「何言ってるんの」は韓国語で「무슨 말을 하는 거야?」という。
|
・ | 무슨 말 하는 거예요? |
何言ってるんですか? | |
・ | 무슨 말을 하는 겁니까? |
何言ってるんですか? | |
・ | 국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지. |
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。 | |
・ | 그 사람은 완고한 사람이라서 무슨 말을 해도 소용없어요. |
あの人は頑固な人だから何を言っても無駄です。 | |
・ | 설사 그가 무슨 말을 하든 믿지 마라. |
例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
・ | 더 이상 무슨 말을 하겠어요? |
もう言いたい事はありません。 | |
・ | 무슨 말을 할지 몰라서 서먹서먹할 때가 있다. |
どんな話をしたらいいのか、ぎこちないときがある。 | |
・ | 무슨 말을 해도 못 알아듣는 경우를 일컬어 '소귀에 경읽기'라는 한다. |
どんな言葉を言っても、聞き分けのない場合を「馬の耳に念仏」という。 | |
・ | 어머니는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다. |
母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言っても上の空になる。 | |
・ | 그녀는 무슨 말을 해도 건성으로 듣고 있는 듯하다. |
彼女は何を言っても上の空で聞いているようだ。 | |
・ | 너는 건성이니까 내가 무슨 말을 하는지 모르는 거야. |
あなたは上の空だから、私が何を話しているか分からないのだ。 |
안내 말씀 드리겠습니다.(ご案内申.. > |
딱 잘라(서)(きっぱり) > |
웃기시네(笑わせるよ) > |
말이 아니다(あまりにもひどい) > |
어떤 식으로(どんなふうに) > |
바로 그거예요!(その通りです!) > |
본의 아니게(不本意ながら) > |