【국어】の例文_11

<例文>
아무리 문법을 공부해 봤자 말을 안 하면 한국어는 늘지 않는다.
いくら文法を勉強したところで、話さなければ韓国語は上手にならない。
매일 연습하면 한국어가 늘어요.
毎日練習すれば、韓国語が上手になりますよ。
일본인에게 한국어 초급은 쉽다.
日本人にとって韓国語の初級はやさしい。
좀 더 쉬운 한국어 예문을 알려주세요.
もっと易しい韓国語の例文を教えてください。
국어를 공부하는 방법
韓国語を勉強する方法
이게 한국어로 뭐예요?
これは韓国語で何ですか。
사자성어를 배우는 것은 한국어의 이해를 깊게 하는 데 매우 도움이 됩니다.
四字熟語を学ぶことは、韓国語の理解を深めるのに非常に役立ちます。
사자성어를 익히면 한국어 공부에 도움이 됩니다.
四字熟語を覚えることは、韓国語の勉強に役立ちます。
드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。
국어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다.
韓国語が一年前に比べて格段に上達した。
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다.
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。
선수촌에서는 다국어 지원 서비스가 제공되고 있습니다.
選手村では多言語対応のサービスが提供されています。
국어 앱을 사용하여 공부하고 있습니다.
韓国語のアプリを使って勉強しています。
국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다.
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。
국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다.
外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。
국어가 능숙해지도록 반복해서 연습해 주세요.
韓国語が速く上手になるように繰り返して練習してください。
그녀의 능숙한 한국어에 놀랐다.
彼女の達者な韓国語に驚いた。
국어 공부는 여러 번 반복하는 게 최고입니다.
韓国語の勉強は何回も繰り返すのが一番です。
국어를 그 원문의 어법에 충실하게 번역하는 것을 직역이라 한다.
外国語をその原文の語法に忠実に翻訳することを直訳という。
국어를 그 원문에 충실히 직역하다.
外国語をその原文に忠実に翻訳する。
국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다.
外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。
번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다.
翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。
국어 띄어쓰기는 은근히 헷갈려요.
韓国語の分かち書きは、何となく紛らわしいです。
이 책은 한국어 예문을 사용해 알기 쉽게 해설하고 있다.
この本は韓国語の例文を使って分かりやすく解説している。
이 영화는 한국어 더빙이 되어 있지 않다.
この映画は韓国語吹き替えがされていない。
재작년에 한국어를 배우기 시작했어요.
一昨年、韓国語を学び始めました。
국어를 효율적으로 학습하는 방법을 찾는다.
外国語を効率的に学習する方法を探す。
국어를 학습하다.
韓国語を学習する。
영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다.
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。
국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다.
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。
드라마로 한국어를 습득했어요.
ドラマで韓国語を習得しました。
국어를 습득하는 메카니즘을 연구하고 있다.
外国語を習得するメカニズムを研究している。
국어를 습득하다.
外国語を習得する。
국어를 습득하다.
韓国語を習得する。
독학으로 한국어를 배우고 있다.
独学で韓国語を学んでいる。
국어를 독학으로 마스터할 수 있는 공부법을 알려줄게요.
韓国語を独学でマスターできる勉強法を教えます。
국어를 포함한 5개 언어를 독학으로 습득했다.
韓国語を含む5言語を独学で習得した。
국어 때문에 고생하고 있습니다.
中国語に苦労しています。
1년 만에 한국어에 숙달하는 것은 극히 어렵다.
1年だけで韓国語に熟達するのはきわめて難しい。
언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요.
いつか韓国語の先生になりたいです。
최근 한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요.
最近韓国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。
태국의 공용어는 태국어입니다.
タイの公用語はタイ語です。
조금이라도 한국어를 말할 수 있게 되고 싶다.
少しでも韓国語が話せるようになりたい!
일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다.
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。
일본에선 자국어로 자국민이 활동하는 아이돌에 대한 수요가 있다.
日本では自国語で自国民が活動するアイドルに対する需要がある。
인터뷰 말미에 한국어로 말할 수 있는 기회가 주어졌다.
インタビューの最後に韓国語で話せる機会が与えられた。
꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요.
必ず実力と情熱のある韓国語の先生になりたいと思います。
한류의 영향으로 한국어를 배우기 시작했어요.
韓流の影響で韓国語を学び始めました。
그녀는 한국어도 잘하고 게다가 영어도 잘한다.
彼女は韓国語も出来るし、それに英語も出来る。
일어도 한국어도 완벽히 구사한다.
英語も韓国語も完璧に使いこなす。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 
(11/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ