![]() |
・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
・ | 농축산물의 수출 규제가 강화되었습니다. |
農畜産物の輸出規制が強化されました。 | |
・ | 농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다. |
農畜産物の品質向上に力を入れています。 | |
・ | 농축산물 소비량이 증가하고 있습니다. |
農畜産物の消費量が増加しています。 | |
・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
・ | 이 지역은 농축산물 생산이 활발합니다. |
この地域は農畜産物の生産が盛んです。 | |
・ | 농축산물 가격이 작년보다 올랐습니다. |
農畜産物の価格が昨年より上がりました。 | |
・ | 염장한 채소는 맛이 농축되어 맛있어집니다. |
塩漬けした野菜は、味が凝縮して美味しくなります。 | |
・ | 복어탕은 복어의 감칠맛이 농축된 국물이 특징입니다. |
フグ鍋は、フグの旨味が凝縮されたスープが特徴です。 | |
・ | 채소즙이 농축되어 영양이 풍부합니다. |
野菜の汁が濃縮されて、栄養が豊富です。 | |
・ | 국물을 졸임으로써, 감칠맛이 농축됩니다. |
だしを煮詰めることで、旨味が濃縮されます。 | |
・ | 북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를 요구했다. |
北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。 | |
・ | 건포도는 대자연의 은혜를 농축한 건과류입니다. |
レーズンは、大自然の恵みを凝縮したドライフルーツです。 |
1 |