・ | 그녀는 작가가 되는 꿈을 단념했다. |
彼女は作家になる夢を断念した。 | |
・ | 그녀는 연애를 단념했다. |
彼女は恋愛を断念した。 | |
・ | 그는 정치인이 되는 꿈을 단념했다. |
彼は政治家になる夢を断念した。 | |
・ | 프로젝트를 단념하는 결정을 했다. |
プロジェクトを断念する決定をした。 | |
・ | 그 계획을 단념하는 것은 힘들었다. |
その計画を断念するのは辛かった。 | |
・ | 그녀는 이직을 단념했다. |
彼女は転職を断念した。 | |
・ | 그는 해외 이주를 단념했다. |
彼は海外移住を断念した。 | |
・ | 새 차 구입을 단념하다. |
新しい車の購入を断念する。 | |
・ | 대학 진학을 단념하다. |
大学進学を断念する。 | |
・ | 결혼을 단념하다. |
結婚を断念する。 | |
・ | 사업 확대를 단념하다. |
事業拡大を断念する。 | |
・ | 신제품 개발을 단념하다. |
新製品の開発を断念する。 | |
・ | 그녀는 유학을 단념했다. |
彼女は留学を断念した。 | |
・ | 목표를 단념하다. |
目標を断念する。 | |
・ | 여행을 단념하다. |
旅行を断念する。 | |
・ | 계획을 단념하다. |
計画を断念する。 | |
・ | 그는 꿈을 단념하기로 했다. |
彼は夢を断念することにした。 | |
・ | 실패를 거듭하면서도 그는 단념하지 않았다. |
失敗を重ねながらも彼は諦めなかった。 | |
・ | 경제적 사정으로 진학을 단념하다. |
経済的な事情で進学を断念する。 | |
・ | 진학은 단념해도 꿈은 포기하지 않습니다. |
進学は断念しても夢は捨てません。 | |
・ | 악천후로 등정을 단념했다. |
悪天候のため登頂を断念した。 | |
・ | 잔돈이 없어서 쇼핑을 단념했다. |
小銭がなくて、買い物を断念した。 | |
・ | 오늘 신문에 따르면 대통령은 도미를 단념했다고 한다. |
今日の新聞によると、大統領は渡米を断念したそうだ。 | |
・ | 선뜻 단념 못하다. |
思い切りが悪い。 |
1 |