![]() |
・ | 괌의 해저에는 제 1, 2차 세계대전 당시에 침몰한 난파선 수십 척이 잠자고 있다. |
グアムの海底には、第1、2次世界大戦当時に沈没した難破船数十隻が眠っている。 | |
・ | 제 2차 세계대전의 패배로, 독일은 미국 프랑스 영국 소련의 4개국에 의해 통치되었다. |
第2次世界大戦の敗戦を受け、ドイツはアメリカとフランス、イギリス、ソ連の4か国によって統治された。 | |
・ | 자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 | |
・ | 새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다. |
新たなパラダイムの大転換を迎える。 | |
・ | 2차 세계 대전의 포화 속에 연합국 병사들은 독일군과 싸우고 있었다. |
2次世界大戦の砲火の中、連合国の兵士達はヨーロッパでドイツ軍と戦っていた。 | |
・ | 대전 성적 3승 3패로 결착은 최종전에서 이루어진다. |
対戦成績を3勝3敗として決着を最終戦に持ち込んだ。 | |
・ | 1939년에 제2차 세계대전이 발발했다. |
1939年に第二次世界大戦が勃発した。 | |
・ | 1914년에 제1차 세계대전이 발발했다. |
1914年に第1次世界大戦が勃発した。 | |
・ | 연합국의 영국과 프랑스는 독일에 선전포고하고 결국 제2차 세계대전이 개전했다. |
連合国のイギリス、フランスはドイツに宣戦布告し、ついに第2次世界大戦が開戦した。 | |
・ | 대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다. |
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。 |