![]() |
・ | 멱살을 잡은 채로 언쟁이 계속됐다. |
胸ぐらをつかんだまま口論が続いた。 | |
・ | 멱살을 잡혀서 눈물이 났다. |
胸ぐらをつかまれて涙が出た。 | |
・ | 경찰이 범인의 멱살을 잡았다. |
警察が犯人の胸ぐらをつかんだ。 | |
・ | 그녀는 화가 나서 그의 멱살을 잡았다. |
彼女は怒って彼の胸ぐらをつかんだ。 | |
・ | 멱살을 잡혀서 정말 무서웠다. |
胸ぐらをつかまれてとても怖かった。 | |
・ | 선생님이 학생의 멱살을 잡고 혼냈다. |
先生が生徒の胸ぐらをつかんで叱った。 | |
・ | 싸움이 나서 서로 멱살을 잡았다. |
喧嘩になってお互いの胸ぐらをつかんだ。 | |
・ | 형에게 멱살을 잡혔다. |
兄に胸ぐらをつかまれた。 | |
・ | 그는 내 멱살을 잡았다. |
彼は私の胸ぐらをつかんだ。 | |
・ | 멱살을 잡은 뒤 바로 사과했다. |
胸ぐらをつかんだ後、すぐに謝った。 | |
・ | 남자가 멱살을 잡자 여자가 뺨을 때렸다. |
男が胸ぐらをつかむと、女が平手打ちした。 | |
・ | 그는 상대의 멱살을 잡았다 |
彼は相手の胸ぐらをつかんだ。 | |
・ | 그는 술을 먹고 멱살을 잡고 주먹을 휘둘렀다. |
彼は酒を飲み、胸ぐらをつかんでこぶしを振り回した。 | |
・ | 꼼짝없이 경찰에게 멱살을 잡히고 말았다. |
為す術もなく、警察に胸ぐらを捕まえられてしまった。 | |
・ | 나는 주머니에서 손을 빼 그의 멱살을 잡았다. |
私はポケットから手を出し、彼の胸ぐらを掴んだ。 | |
・ | 멱살을 잡히다. |
胸倉をつかまれる。 | |
・ | 그는 상대의 멱살을 잡고 주먹을 휘둘렀다. |
彼は相手の胸ぐらをつかんでこぶしを振り回した。 | |
・ | 친구와 멱살잡이를 한 적이 있다. |
友達と胸ぐらをつかみ合ったことがある。 | |
・ | 가게에서 두 사람이 멱살잡이를 하고 있었다. |
店で二人が胸ぐらをつかみ合っていた。 | |
・ | 싸움이 나서 멱살잡이를 했다. |
喧嘩になって胸ぐらをつかみ合った。 | |
・ | 남자가 멱살을 잡자 여자가 남자의 뺨을 세게 후려쳤다. |
男が胸ぐらをつかむと、女が男の頬を強く殴りつけた。 |
1 |