![]() |
・ | 풍기문란을 일으키는 행동은 용납할 수 없다. |
風紀紊乱を引き起こす行為は容認できない。 | |
・ | 풍기문란 현상이 심각해지고 있다. |
風紀紊乱現象が深刻化している。 | |
・ | 풍기문란 방지를 위한 교육이 필요하다. |
風紀紊乱防止のための教育が必要だ。 | |
・ | 풍기문란은 조직의 신뢰를 무너뜨린다. |
風紀紊乱は組織の信頼を失わせる。 | |
・ | 학교 내 풍기문란 사례가 증가하고 있다. |
学校内の風紀紊乱事例が増えている。 | |
・ | 풍기문란 행위는 엄격히 처벌해야 한다. |
風紀紊乱行為は厳しく処罰すべきだ。 | |
・ | 풍기문란은 사회 전반에 악영향을 미친다. |
風紀紊乱は社会全般に悪影響を及ぼす。 | |
・ | 풍기문란을 막기 위한 대책이 필요하다. |
風紀紊乱を防ぐための対策が必要だ。 | |
・ | 그 사건은 학교 풍기문란의 원인이 되었다. |
その事件は学校の風紀紊乱の原因となった。 | |
・ | 무단결석은 규율을 문란하게 한다. |
無断欠席は規律を乱す。 | |
・ | 삼림이 파괴되면 자연 환경이 문란해져 지구 온난화로도 연결된다. |
森林が破壊されれば自然環境が乱れて地球温暖化にもつながる。 | |
・ | 일부 종업원의 문제 행동에 의해 직장의 규율이 문란해지다. |
一部の従業員の問題行動により職場の規律が乱される。 | |
・ | 군기가 문란해지다 |
軍紀が乱れる。 |
1 |