・ | 그는 마지막 순간에 방아쇠를 당겼어요. |
彼は最後の瞬間に引き金を引きました。 | |
・ | 그녀는 눈을 감고 방아쇠를 당겼습니다. |
彼女は目を閉じて引き金を引きました。 | |
・ | 방아쇠를 당기자 정적이 찾아왔습니다. |
引き金を引くと、静寂が訪れました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 손이 가볍게 떨렸어요. |
引き金を引く手が軽く震えました。 | |
・ | 그녀는 용기를 내서 방아쇠를 당겼습니다. |
彼女は勇気を出して引き金を引きました。 | |
・ | 그는 재빨리 방아쇠를 당겼습니다. |
彼は素早く引き金を引きました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 순간에 긴장이 흘렀습니다. |
引き金を引く瞬間に緊張が走りました。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 조금 주저했습니다. |
引き金を引く前に少し躊躇しました。 | |
・ | 그녀는 망설이지 않고 방아쇠를 당겼습니다. |
彼女は迷わず引き金を引きました。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 마음을 진정시켰습니다. |
引き金を引く前に心を落ち着けました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 손이 땀에 젖어 있었습니다. |
引き金を引く手が汗ばんでいました。 | |
・ | 그녀는 결연히 방아쇠를 당겼습니다. |
彼女は決然と引き金を引きました。 | |
・ | 방아쇠를 당기자 총알이 날아갔어요. |
引き金を引くと、弾が飛びました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 손이 떨리고 있었어요. |
引き金を引く手が震えていました。 | |
・ | 방아쇠를 당겨도 아무 일도 일어나지 않았습니다. |
引き金を引いても何も起きませんでした。 | |
・ | 방아쇠 당기는 게 무서웠어요. |
引き金を引くのが怖かったです。 | |
・ | 방아쇠를 당길 타이밍을 기다렸어요. |
引き金を引くタイミングを待ちました。 | |
・ | 천천히 방아쇠를 당겼습니다. |
ゆっくりと引き金を引きました。 | |
・ | 그 사건이 변혁의 방아쇠를 당겼어요. |
その出来事が変革の引き金を引きました。 | |
・ | 그녀의 제안이 개혁의 방아쇠를 당겼어요. |
彼女の提案が改革の引き金を引きました。 | |
・ | 그 사건이 새로운 시대의 방아쇠가 되었습니다. |
その出来事が新しい時代の引き金となりました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 순간 모든 것이 바뀌었습니다. |
引き金を引いた瞬間、全てが変わりました。 | |
・ | 그의 언행이 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
彼の言動が紛争の引き金になりました。 | |
・ | 오해가 대립의 방아쇠가 되었습니다. |
誤解が対立の引き金となりました。 | |
・ | 그 한마디가 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
その一言が紛争の引き金となりました。 | |
・ | 작은 사건이 혁명의 방아쇠가 되었습니다. |
小さな出来事が革命の引き金となりました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 타이밍이 중요합니다. |
引き金を引くタイミングが重要です。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 순간 긴장이 흘렀습니다. |
引き金を引く瞬間に緊張が走りました。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 안전을 확인했습니다. |
引き金を引く前に安全を確認しました。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 심호흡했어요. |
引き金を引く前に深呼吸しました。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 순간이 가장 긴장됩니다. |
引き金を引く瞬間が一番緊張します。 | |
・ | 방아쇠를 당겨서 발사했습니다. |
引き金を引いて発射しました。 | |
・ | 방아쇠를 가볍게 당겨서 격발하다. |
トリガーを軽く引いて撃発する。 | |
・ | 방아쇠를 당기면 격발한다. |
トリガーを引くと撃発する。 |
1 |