・ | 오지랖을 떨어 상대에게 상처를 주다. |
おせっかいを焼くことで相手を傷つける。 | |
・ | 오지랖 떨지 마세요. |
おせっかいを焼かないでください。 | |
・ | 그는 오지랖 떠는 걸 좋아하는 사람이야. |
彼はおせっかいを焼くのが好きな人だ。 | |
・ | 오지랖을 떠는 거 좀 그만 했으면 좋겠어. |
おせっかいを焼くのはやめてほしい。 | |
・ | 그녀는 항상 오지랖을 떤다. |
彼女はいつもおせっかいを焼く。 | |
・ | 동생은 오지랖이 넓어서 여기저기 안 끼는 데가 없다. |
弟はおせっかいであちこちに顔を出さないところがない。 | |
・ | 오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다. |
おせっかいな行動が人を傷つけることもある。 | |
・ | 오지랖이 넓어서 미안하지만, 여기에 쓰레기 버리지 마세요. |
おせっかいで申し訳ないけど、ここにゴミを捨てないでください。 | |
・ | 오지랖 넓은 아주머니가 또 왔다. |
おせっかいなおばさんがまた来た。 | |
・ | 오지랖 넓은 이웃이 또 현관으로 왔다. |
おせっかいなお隣さんがまた玄関に来た。 | |
・ | 남편은 오지랖이 넓은 사람이에요. |
夫は、おせっかいの過ぎる人ですよ。 |
1 |