【찡하다】の例文

<例文>
그 사진을 봤을 때 가슴이 찡했다.
その写真を見た時、胸がジーンとした。
아이의 성장을 보고 가슴이 찡했다.
子供の成長を見て、胸がジーンとした。
그 가사를 들었을 때 가슴이 찡했다.
その歌詞を聞いた時、胸がジーンとした。
연인에게 사랑의 말을 듣고 가슴이 찡했다.
恋人から愛の言葉を聞いて、胸がジーンとした。
친구에게 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다.
友達からサプライズのプレゼントをもらって、胸がジーンとした。
아이가 열심히 연습하는 모습을 보고 가슴이 찡했다.
子供が一生懸命に練習している姿を見て、胸がジーンとした。
할머니의 마지막 말씀에 가슴이 찡했다.
おばあちゃんの最後の言葉に、胸がジーンとした。
그녀의 편지를 읽고 가슴이 찡했다.
彼女の手紙を読んで、胸がジーンとした。
그 영화를 보고 나서 가슴이 찡했다.
その映画を見た後、胸がジーンとした。
목사님의 얘기를 듣고 정말 가슴이 찡했어요.
牧師の話を聞いて本当に感動しました。
영화가 너무 감동적이라 가슴이 찡했어요.
映画がとても感動的で胸にじ~ときました。
가슴 찡한 소감을 전했다.
胸を打たれる所感を伝えた。
이 영화의 스토리에는 찡한 요소가 많아요.
この映画のストーリーには、じんとくる要素が多いです。
이 장소는 찡한 추억이 많이 담겨 있습니다.
この場所は、じんとくる思い出がたくさん詰まっています。
그녀의 눈물에 찡한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女の涙に、じんとくる切なさを感じました。
찡한 메시지가 마음에 남았습니다.
じんとくるメッセージが、心に残りました。
옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
과거의 일을 떠올리면 찡한 감정이 넘칩니다.
過去の出来事を思い出すと、じんとくる感情が溢れます。
이 에피소드는 찡한 결말을 맞이합니다.
このエピソードは、じんとくる結末を迎えます。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
その言葉にじんとくるものがあり、思わず涙が出ました。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
시상식은 정말 찡한 순간이에요.
授賞式は本当に感動する瞬間です。
겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다.
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。
코끝이 찡하다.
感動する。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ