・ | 생수를 마시고 목을 축였다. |
ミネラルウォーターを飲んで喉を潤した。 | |
・ | 율무차를 한 잔 마시고 목을 축였다. |
ハトムギ茶を一杯飲んでのどを潤した。 | |
・ | 차가운 생맥주로 목을 축였다. |
冷たい生ビールで喉を潤した。 | |
・ | 진저에일을 마시고 목을 축였다. |
ジンジャーエールを飲んで喉を潤した。 | |
・ | 수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다. |
水分を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。 | |
・ | 찬물로 목을 축였다. |
冷たい水で喉を潤した。 | |
・ | 그는 사막처럼 마른 목을 축였다. |
彼は砂漠のように乾いた喉を潤した。 | |
・ | 한 잔의 물이 건조한 목을 축인다. |
一杯の水が、乾いた喉を潤す。 | |
・ | 차를 한 잔 마시고 목을 축이다. |
お茶を1杯飲んで喉を潤す。 | |
・ | 그는 물 한 잔 마시고 목을 축였다. |
彼は一杯の水を飲んで喉を潤した。 | |
・ | 낙타는 사막 등 건조지대에 가장 적응한 가축이다. |
ラクダは、砂漠などの乾燥地帯に最も適応した家畜である。 | |
・ | 물 등의 음료로 마른 목을 축인다. |
水などの飲み物によって、渇いた喉を潤す。 | |
・ | 수통의 남은 물을 입에 머금고 목을 축였다. |
水筒に残った水を口に含んで喉を潤した。 | |
・ | 그는 천방지축인 거 같으면서도 기분적인 예의는 지킬 줄 안다. |
彼はわがままのようだが、基本的には礼儀を守ることが出来る。 | |
・ | 성장과 분배는 경제 정책의 양 축이다. |
成長と分配は経済政策の二本柱である。 |
1 |