「男女」は韓国語で「남녀」という。남녀(男女)は、男性と女性を合わせた意味で使われる言葉です。また、社会的・文化的に異なる役割や特徴がある場合にも言及されることがあります。
|
![]() |
「男女」は韓国語で「남녀」という。남녀(男女)は、男性と女性を合わせた意味で使われる言葉です。また、社会的・文化的に異なる役割や特徴がある場合にも言及されることがあります。
|
・ | 특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다. |
特に職場では男女差別がいまだ存在する。 | |
・ | 고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우 |
雇用における男女の均等な機会と待遇 | |
・ | 남녀의 의견을 평등하게 듣는 것이 중요해요. |
男女の意見を平等に聞くことが大切だ。 | |
・ | 이 이벤트는 남녀를 불문하고 참여할 수 있어요. |
このイベントは男女を問わず参加できる。 | |
・ | 남녀의 차이를 존중하는 것이 사회의 기본이에요. |
男女の違いを尊重し合うことが社会の基本だ。 | |
・ | 남녀의 역할이 다를 수 있지만, 평등을 추구하는 것이 중요해요. |
男女で役割が異なる場合があるが、平等を目指すことが重要だ。 | |
・ | 남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요. |
男女ともに、リーダーシップを発揮できる場が増えてきている。 | |
・ | 남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요. |
男女平等の意識を高めることが、社会の発展に繋がる。 | |
・ | 남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요. |
男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。 | |
・ | 남녀 관계없이 모든 사람이 존중받아야 해요. |
男女に関係なく、すべての人が尊重されるべきだ。 | |
・ | 남녀를 불문하고 기회는 평등하게 주어져야 해요. |
男女を問わず、チャンスは平等に与えられるべきだ。 | |
・ | 남녀 간에 다른 의견을 가지는 것은 자연스러운 일이에요. |
男女間で異なる意見を持つことは普通のことだ。 | |
・ | 남녀를 불문하고 리더십을 발휘할 수 있는 사람이 중요해요. |
男女を問わず、リーダーシップを発揮できる人が重要だ。 | |
・ | 한 쌍의 남녀 |
カップル | |
・ | 남녀공학에 다니는 것은 처음이라서 긴장돼요. |
男女共学に通うのは初めてなので緊張しています。 | |
・ | 남녀공학은 교육에서 다양성을 중요시해요. |
男女共学は、教育において多様性を重視しています。 | |
・ | 남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요. |
男女共学は交流が盛んで、楽しいです。 | |
・ | 남녀공학의 장점은 이성 간의 소통을 배울 수 있다는 거예요. |
男女共学のメリットは、異性とのコミュニケーションを学べることです。 | |
・ | 그녀는 남녀공학 고등학교에 다니고 있어요. |
彼女は男女共学の高校に通っています。 | |
・ | 이 학교는 남녀공학이에요. |
この学校は男女共学です。 | |
・ | 갈비는 남녀노소 모두 좋아하는 요리예요. |
カルビは老若男女すべての人に愛される料理です。 | |
・ | 혼술남녀를 위한 새로운 앱이 출시됐어요. |
一人飲みをする人のための新しいアプリがリリースされました。 | |
・ | 혼술남녀를 위한 특별 메뉴가 준비되어 있어요. |
一人飲みをする人のための特別メニューが用意されています。 | |
호형호제(親しい間柄) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
절교(絶交) > |
유니섹스(ユニセックス) > |
효심(孝心) > |
시기(嫉妬) > |
친하다(親しい) > |
향우회(郷友会) > |
사회 친구(社会での友達) > |
첫 만남(初めての出会い) > |
약속하다(約束する) > |
사교계(社交界) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
우정(友情) > |
학연(学縁) > |
본심(本音) > |
반열(身分の序列) > |
아는 사람(知り合い) > |
초대면(初対面) > |
교류하다(交流する) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |
손윗사람(目上の人) > |
단짝(大親友) > |
다투다(もめる) > |
유대(絆) > |
신뢰(信頼) > |
친화력(親和力) > |
학벌(学閥) > |
비웃음(嘲笑) > |
외톨이(一人ぼっち) > |