「理解」は韓国語で「이해」という。
|
・ | 이해가 가다. |
理解できる。 | |
・ | 이해할 수 없는 정책입니다. |
理解できない政策です。 | |
・ | 이해가 안 가요. |
理解できません。 | |
・ | 국민들의 이해가 아직 충분치 않다. |
国民の理解がいまだに十分ではない。 | |
・ | 종교는 이해하는 게 아니라 믿는 것이다. |
宗教は理解することではなく信じることだ。 | |
・ | 서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다. |
互いの理解不足によって発生する問題もあります。 | |
・ | 이해해 주셔서 감사합니다. |
理解していただき、ありがとうございます。 | |
・ | 이해와 관용이 사회를 풍요롭게 한다. |
理解と寛容が社会を豊かにする。 | |
・ | 이해는 대화에서 나온다. |
理解は対話から生まれる。 | |
・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
・ | 직장인은 기업의 비전과 미션을 이해하고 있습니다. |
会社員は企業のビジョンとミッションを理解しています。 | |
・ | 도표를 보면 한눈에 이해하기 쉬워집니다. |
図表を見ると、一目で理解しやすくなります。 | |
・ | 그의 말은 분명히 이해할 수 있다. |
彼の言葉は明確に理解できる。 | |
・ | 서로의 입장을 이해하고 양보하다. |
お互いの立場を理解し 譲り合う。 | |
・ | 나는 그의 입장을 이해할 수 있게 되었다. |
私は彼の立場を理解できるようになった。 | |
・ | 나는 그의 입장을 이해할 수 없어. |
私は彼の立場を理解できない。 | |
・ | 상대의 입장을 이해하려 애쓰다. |
相手の立場を理解しようと努める。 | |
・ | 상대방의 입장을 완벽하게 이해하는 것은 사실상 불가능하다. |
相手の立場を、完全に理解することは事実上ほぼ不可能である。 | |
・ | 상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다. |
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。 | |
넓이(広さ) > |
철수(撤退) > |
번호표(番号札) > |
팻말(立て札) > |
상가(店舗) > |
곡소리(哭する声) > |
안줏거리(おつまみ) > |