「荒々しい都市の男」は韓国語で「까도남」という。「까칠한 도시 남자(カチラン トシ ナムジャ/荒々しい都市の男)の略。」「까칠하다(カチラダ)」は辞書的には「やつれた、ざらざらした」という意味だが、ここでは「荒々しい、荒っぽい」という意味で使われている。ツンツンしたイメージの都会の男ということ。
|
![]() |
「荒々しい都市の男」は韓国語で「까도남」という。「까칠한 도시 남자(カチラン トシ ナムジャ/荒々しい都市の男)の略。」「까칠하다(カチラダ)」は辞書的には「やつれた、ざらざらした」という意味だが、ここでは「荒々しい、荒っぽい」という意味で使われている。ツンツンしたイメージの都会の男ということ。
|
띵작(名作) > |
갤러리맨(ギャラリーマン) > |
야타족(ヤタ族) > |
종북(従北) > |
먹스타그램(モクスタグラム) > |
간장녀(醤油女) > |
대세남(今勢いのある男) > |
노잼(面白くない) > |
경단녀(経歴断絶女性) > |
극대노(激怒する) > |
포미족(フォーミー族) > |
N분의 1(割り勘) > |
내로남불(ダブルスタンダード) > |
먹방 스타(料理番組に登場するスター.. > |
핵꿀잼(非常に面白いこと) > |
주거 절벽(住居絶壁) > |
귀차니즘(面倒くさがり) > |
억까(無理やり批判すること) > |
청글(チョングル) > |
쌔끈녀(セクシーでカッコイイ女) > |
갓수(神プー太郎) > |
존버(めちゃくちゃ耐えること) > |
줌통령(おばさんに絶大な人気をもつ人.. > |
안습(残念) > |
헬창(筋肉バカ) > |
돈맥경화(お金がよく回らない) > |
로하스족(ロハス族) > |
팝페라(ポップオペラ) > |
루저(負け犬) > |
갈비(だんだん好感がなくなる) > |