「唖然とする」は韓国語で「기가 차다」という。直訳すると、気がいっぱいになる。
|
・ | 기가 차네요. |
呆れましたね。 | |
・ | 기가 차서 말도 안 나온다. |
唖然としてものも言えない。 | |
・ | 정말 기가 차서 말도 안 나오네요. |
本当に呆れて言葉も出ないですね。 | |
・ | 비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다. |
飛行場の滑走路には航空機が順番待ちしています。 | |
・ | 밀폐된 용기에 습기가 차 있어요. |
密閉された容器に湿気が溜まっています。 | |
・ | 제법 바깥 공기가 차갑게 느껴집니다. |
けっこう、外の空気を冷たく感じます。 | |
・ | 열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다. |
熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。 | |
・ | 밤공기가 차갑다. |
夜気がひやひやする。 | |
・ | 온난전선 부근에서는 따뜻한 공기가 차가운 공기 위로 올라서 구름이 생기고 비가 내립니다. |
温暖前線の付近では、暖かい空気が、冷たい空気の上にはい上がり、雲ができて、雨が降ります。 | |
・ | 혼기가 차다. |
婚期に達する。 |
시도 때도 없이(ところかまわず) > |
배부른 소리를 하다(贅沢な話をいう.. > |
집을 빼다(家を明け渡す) > |
사이가 틀어지다(仲がこじれる) > |
다리를 잇다(関係を修復する) > |
가시밭길을 가다(いばらの道を行く) > |
인형처럼 예쁘다(人形のように美しい.. > |