「見当をつける」は韓国語で「감(을) 잡다」という。直訳すると、感を掴む。
|
「見当をつける」は韓国語で「감(을) 잡다」という。直訳すると、感を掴む。
|
・ | 여전히 감 잡기가 어려워요. |
依然として状況を把握するのが難しいです。 | |
・ | 어떻게 해야 할지 감을 잡을 수 없네. |
どうすればいいのか見当もつかないね。 | |
・ | 사파리 중에 치타가 사냥감을 잡는 순간을 목격했어요. |
サファリで、チーターが木の上から周囲を見渡しているのを見ました。 | |
・ | 박쥐는 어둠 속에서 사냥감을 잡는 데 뛰어난 능력을 가지고 있습니다. |
コウモリは、暗闇の中で獲物を捕まえるのに優れた能力を持っています。 | |
・ | 악어는 한번 사냥감을 잡으면 좀처럼 놓지 않아요. |
ワニは、一度獲物を捕らえるとなかなか離しません。 | |
・ | 악어는 그 거대한 입과 강 턱으로 사냥감을 잡습니다. |
ワニは、その巨大な口と力強い顎で獲物を捕らえます。 | |
・ | 우리는 매가 사냥감을 잡는 순간을 목격했다. |
私たちはタカが獲物を捕らえる瞬間を目撃した。 | |
・ | 그것은 거짓말이라고 금세 감을 잡았다. |
それは嘘だとすぐに感づいた。 | |
・ | 호시탐참 호랑이가 사냥감을 잡으려 기회를 엿보고 있다. |
虎視眈々、虎が獲物を捕まえるチャンスを狙っている。 | |
・ | 사냥감을 잡다. |
獲物を捕まえる。 |
너스레를 떨다(お喋りをする) > |
되는 일이 없다(上手くいかない) > |
농담 반 진담 반으로(冗談交じりに.. > |
호황을 누리다(好況を享受する) > |
목숨이 경각에 달리다(命が一刻を争.. > |
마음이 가볍다(気が軽い) > |
감(을) 잡다(見当をつける) > |