「~が」は韓国語で「-지만」という。<意味>
前の内容を認めながら反対する意見を述べる:~が、~けれども、~だけど <語尾のつけ方> パッチムがあっても無くても、用言용언(動詞・形容詞・指定詞・存在詞)の語幹+지만 |
「~が」は韓国語で「-지만」という。<意味>
前の内容を認めながら反対する意見を述べる:~が、~けれども、~だけど <語尾のつけ方> パッチムがあっても無くても、用言용언(動詞・形容詞・指定詞・存在詞)の語幹+지만 |
・ | 조금 비싸지만 그래도 너무 맛있어요. |
少しは高いけど、ですけどとても美味しいです。 | |
・ | 얼굴은 예쁘지만 성격은 별로 입니다. |
顔は綺麗ですが性格はいまいちです。 | |
・ | 공격도 하지만 방어도 합니다. |
攻撃もしますが防御もします。 | |
・ | 그 계획은 위험하지만 가치가 있습니다. |
その計画はリスクがありますが、価値があります。 | |
・ | 그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 | |
・ | 그는 완고한 사람이지만 친절합니다. |
彼は頑固な人ですが、親切です。 | |
・ | 저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다. |
私は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたいと思います。 | |
・ | 저는 그의 의견에 찬성하지만, 그 이론에는 몇 가지 의문이 있습니다. |
私は彼の意見に賛成しますが、その理論にはいくつかの疑問があります。 | |
・ | 저는 그의 견해에 찬성하지만 몇 가지 개선이 필요합니다. |
私は彼の見解に賛成しますが、いくつかの改善が必要です。 | |
・ | 우리는 그의 의견에 찬성하지 않지만 존중합니다. |
彼の意見には賛成できませんが、尊重します。 | |
・ | 분명히 말씀드리지만 저는 안 갑니다. |
はっきり申し上げますが、私は行かないです。 | |
・ | 이 그림은 오래되었지만 색이 퇴색하지 않고 선명함이 남아 있습니다. |
この絵は古いが、色が色あせておらず、鮮やかさが残っています。 | |
・ | 어렴풋하지만 기억이 나는 듯해요. |
ぼんやりではあるが覚えているようです。 | |
-(으)러 가다 [오다](~しに行.. > |
-(았/었)어야 했다(~するべきだ.. > |
-(아/어)서라도(~してでも) > |
-(어/여)+동사(~で~する) > |
-(ㄹ/을) 만큼(~するほど) > |
-(ㄴ/는) 마당에(~というときに.. > |
-지 않도록(~しないように) > |