「締切」は韓国語で「마감」という。
|
![]() |
・ | 마감에 쫓기다. |
締め切りに追われる。 | |
・ | 마감은 언제까지 입니까? |
締め切りはいつまでですか。 | |
・ | 입학 원서 마감은 언제인가요? |
入学願書の締切はいつでしょうか? | |
・ | 원서 마감이 오늘입니다. |
願書締め切りが今日です。 | |
・ | 주문 마감 밤 10시까지입니다. |
注文締め切り夜10時までです。 | |
・ | 어떤 경우든 간에 마감 시간을 지켜야 합니다. |
どのような場合であれ、締切を守らないといけないです。 | |
・ | 원고 마감이 임박했다. |
原稿の締切りが差し迫った。 | |
・ | 식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다. |
食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。 | |
・ | 마감 날짜가 다가오다. |
締め切りが迫る。 | |
・ | 오늘 마감 시간에 맞췄어요? |
今日の締切に間に合いましたか。 | |
・ | 입후보 마감일은 다음 주다. |
立候補の締切日は来週だ。 | |
・ | 우리는 아슬아슬하게 마감 시간을 맞췄다. |
私たちはギリギリで締め切りに間に合った。 | |
・ | 스위트룸 예약이 빠르게 마감되었어요. |
スイートルームの予約はすぐに満室になりました。 | |
・ | 줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다. |
やすりの種類によって、仕上げの具合が変わる。 | |
・ | 중요한 일의 마감이 다가오고 있어 가슴을 조이고 있다. |
大切な仕事の締め切りが迫ってきて、気を揉んでいる。 | |
・ | 프로젝트 마감이 다가와서 몸이 열개라도 모자라다. |
プロジェクトの締め切りが迫っていて、息つく暇もない。 | |
・ | 마감일이 다가오고 있어서 똥줄이 타는 기분이다. |
締切が迫っていて、心を焦がす思いだ。 | |
・ | 한 발 늦게 신청해서 이미 마감되어 있었다. |
一足遅く申し込んだせいで、もう締め切られていた。 | |
・ | 마감 전이라 모두 쉴 새 없이 작업하고 있다. |
締め切り前なので、みんな休む暇なく作業している。 | |
・ | 프로젝트 마감 전에 날밤을 새워서 열심히 했다. |
プロジェクトの締め切り前に夜明かしをして頑張った。 | |
순이익(純利益) > |
박탈(剝奪) > |
파란 신호(青信号) > |
수천만(数千万) > |
실용적(実用的) > |
최소화하다(最小化する) > |
에어로빅(エアロビクス) > |
흑자(黒字) > |
연막작전(煙幕作戦) > |
톱니(のこぎりの歯) > |
실질 임금(実質賃金) > |
용의(用意) > |
수령증(受領書) > |
교향악단(交響楽団) > |
대리전(代理戦争) > |
계급(階級) > |
공직(公職) > |
설계(設計) > |
의안(議案) > |
앙케이트(アンケート) > |
원주(円周) > |
일기도(天気図) > |
셋방살이(間借暮らし) > |
다음다음(次の次) > |
억하심정(恨み) > |
피부(皮膚) > |
세단뛰기(三段跳び) > |
조화(調和) > |
수세미(たわし) > |
잿더미(灰の山) > |