「大合唱」は韓国語で「떼창」という。
|
||
떼창(テチャン)の意味 「떼창」(テチャン)は、韓国語で「集団で歌うこと」を指します。特にコンサートやイベントなどで観客が一斉にアーティストの曲を歌う場面を表します。日本語では「大合唱」や「みんなで歌うこと」と訳されます。떼は群れ、창は唱の意味します。「떼창」は韓国のコンサート文化で特に重要な要素で、ファンとアーティストの心が一体になる象徴的な行為です。
|
![]() |
「大合唱」は韓国語で「떼창」という。
|
||
떼창(テチャン)の意味 「떼창」(テチャン)は、韓国語で「集団で歌うこと」を指します。特にコンサートやイベントなどで観客が一斉にアーティストの曲を歌う場面を表します。日本語では「大合唱」や「みんなで歌うこと」と訳されます。떼は群れ、창は唱の意味します。「떼창」は韓国のコンサート文化で特に重要な要素で、ファンとアーティストの心が一体になる象徴的な行為です。
|
・ | 한국어로 따라 부르며 떼창을 했다. |
韓国語で歌い、大合唱した。 | |
・ | 공연 중 팬들이 떼창을 해서 가수가 감동받았다. |
公演中、ファンが大合唱をして歌手が感動した。 | |
・ | 떼창을 해서 콘서트 분위기가 더 뜨거워졌다. |
みんなで歌ったので、コンサートの雰囲気がさらに盛り上がった。 | |
・ | 떼창을 준비하려고 노래 가사를 미리 외웠다. |
大合唱に備えて歌詞を事前に覚えた。 | |
・ | 가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다. |
歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。 | |
・ | 떼창이 가능한 곡은 팬들에게 인기가 많다. |
大合唱ができる曲はファンに人気がある。 | |
・ | 팬들이 떼창을 시작하자 공연장이 하나가 되었다. |
ファンが歌い始めると、会場が一つになった。 | |
・ | 떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다. |
大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。 | |
・ | 떼창을 유도하려고 가수가 마이크를 관객들에게 넘겼다. |
歌手が大合唱を促すためにマイクを観客に向けた。 | |
・ | 팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다. |
ファンダム文化では、大合唱は重要な要素の一つだ。 | |
・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 |
띵곡(名曲) > |
현타(鬱々とした気分) > |
능청남(能力もある掃除もできる男性) > |
뉴비(ニュービー) > |
노쇼(予約して現れないこと) > |
옴므파탈(オム・ファタール) > |
샐러던트(勉強する会社員) > |
스완족(スワン族) > |
오나전(完全) > |
만렙(最高レベル) > |
늘공(職業公務員) > |
코쿤족(コクーン族) > |
어그로를 끌다(注目を集めるタイトル.. > |
수포자(数学放棄者) > |
나오미족(ナオミ族) > |
간장녀(醤油女) > |
소맥(焼酎とビールを混ぜて飲む酒) > |
레알(マジ) > |
하의 실종(下衣失踪) > |
노마드족(ノマド) > |
심쿵(胸きゅん) > |
귀요미(可愛い子) > |
토페인(トペイン) > |
부장인턴(部長インターン) > |
쌩까다(シカトする) > |
짱시룸(すごく嫌い) > |
금겹살(高いサムギョプサル) > |
육이오(62才まで仕事すると敵) > |
김치녀(キムチ女) > |
엄지 소설(携帯小説) > |