「余計なお世話」は韓国語で「쓸데없는 참견」という。
|
「余計なお世話」は韓国語で「쓸데없는 참견」という。
|
・ | 쓸데없는 참견일지 모르겠지만 제 이야기 좀 들어 보세요. |
よけいなお世話かもしれませんが、私の話をちょっと聞いてください。 | |
・ | 쓸데없이 참견하지 마세요. |
お節介はしないでください。 | |
・ | 아무것도 모르는 주제에 쓸데없는 참견하지 마. |
何も知らないくせに余計な口出しをするな。 | |
・ | 余計なお世話だ。 |
쓸데없는 참견 마라. | |
・ | 제발 내 일에 쓸데없는 참견은 하지 말아 주게. |
お願いだから私の仕事に余計な口出しはしないでくれ。 | |
・ | 쓸데없는 참견 마라. |
余計な口出しをするな。 | |
・ | 쓸데없는 참견은 그만둬. |
いらぬお節介はやめてくれ。 | |
・ | 쓸데없는 참견이야. |
よけいなお世話だ。 |
벼락이 떨어지다(雷が落ちる) > |
졸린 눈을 비비다(眠い目をこする) > |
사고가 발생하다(事故が発生する) > |
잠을 잘못 자다(寝違う) > |
멋을 부리다(おしゃれする) > |
마음먹기에 따라서는(心のもちよう次.. > |
일단락(을) 짓다(一段落を付ける) > |