「ご遠慮なく」は韓国語で「사양하지 않고」という。
|
・ | 사양하지 않고 그렇게 하겠습니다. |
遠慮なく、そうさせていただきます。 | |
・ | 오늘은 선약이 있어서 사양하겠습니다. |
今日は先約があるのでパスします。 | |
・ | 마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다. |
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。 | |
・ | 사양하지 마시고 많이 드세요. |
遠慮なさらずたくさん召し上がって下さい。 | |
・ | 그럼 사양하지 않고 받겠습니다. |
それでは遠慮なく頂きます。 | |
・ | 불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요. |
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。 | |
・ | 사양하지 마시고 편하게 앉으세요. |
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。 | |
・ | 사양하겠습니다. |
私はお断りします。 | |
・ | 고맙습니다마는 사양하겠습니다. |
ありがたいけれど遠慮いたします。 |
피나는 노력(血の出るような) > |
서리가 치다(霜がおりる) > |
질문에 응답하다(質問に応答する) > |
앞치마를 두르다(エプロンをつける) > |
햇볕이 따갑다(日差しが痛い) > |
결정을 번복하다(決定を引っくり返す.. > |
전화가 오다(電話が鳴る) > |