「不仲」は韓国語で「불화」という。
|
![]() |
・ | 그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다. |
彼は上司との不仲で退職を決意した。 | |
・ | 동료와의 불화로 회사에서 쫓겨났다. |
同僚との不和で会社を追い出された。 | |
・ | 구성원들과 불화를 겪으며 리더십을 비판받는 상황에 이르렀다. |
構成員たちと不和が生じ、リーダーシップを批判される状況にまで至った。 | |
・ | 형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다. |
兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。 | |
・ | 친구 사이의 불화는 종종 오해에서 비롯될 수 있다. |
友人同士の仲たがいは、しばしば誤解から生じることがある。 | |
・ | 부부 사이의 불화는 결혼 생활에 스트레스를 줄 수 있다. |
夫婦の仲たがいは、結婚生活にストレスを与えることがある。 | |
・ | 직장 동료끼리의 불화는 팀의 효율을 떨어뜨릴 가능성이 있다. |
仕事仲間同士の仲たがいは、チームの効率を下げる可能性がある。 | |
・ | 아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다. |
子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解から生じることがある。 | |
・ | 그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다. |
彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。 | |
・ | 그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다. |
彼らの不仲説はメディアによって拡大された。 | |
・ | 불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다. |
不仲説が一時的に広まったが、すぐに収束した。 | |
・ | 불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다. |
不仲説に対して、二人は沈黙を守っている。 | |
・ | 불화설은 단지 소문에 불과하다. |
不仲説は単なる噂に過ぎない。 | |
・ | 불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다. |
不仲説が浮上しているが、真実はわからない。 | |
・ | 그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다. |
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。 | |
・ | 불화가 계속되면 부부 사이에 틈이 벌어질 수 있다. |
不和が続くと、夫婦の間に隙間ができることがある。 | |
・ | 두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다. |
二人の不仲などが原因となって別居することになった。 | |
・ | 시어머니와 며느리의 불화가 심각합니다. |
嫁と姑との確執が深刻です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불화설(プルァソル) | 不仲説、仲が悪いという噂 |
가정불화(カジョンブルファ) | 家庭不和 |
불화를 일으키다(プルファルル イルキダ) | 不和をもたらす |
절교하다(絶交する) > |
사이가 좋다(仲がいい) > |
호형호제(親しい間柄) > |
다툼(争い) > |
빗장(掛け金) > |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |
친교(親交) > |
고부간의 갈등(嫁姑間の葛藤) > |
우정(友情) > |
소꿉친구(幼なじみ) > |
지인(知人) > |
화해(仲直り) > |
이웃 사람(隣人) > |
덕(徳) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
신용(信用) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
복수(復讐) > |
후배(後輩) > |
인간관계(人間関係) > |
호칭(呼称) > |
사회 친구(社会での友達) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
개인주의(個人主義) > |
자기희생(自己犠牲) > |
지연(地縁) > |
교류하다(交流する) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |