「仲直り」は韓国語で「화해」という。漢字で表すと「和解」。一般的な会話のなかで仲直りするときに使う。訴訟における「和解」には、합의(合意)と表現する。
|
「仲直り」は韓国語で「화해」という。漢字で表すと「和解」。一般的な会話のなかで仲直りするときに使う。訴訟における「和解」には、합의(合意)と表現する。
|
・ | 스포츠를 통해 정치적인 화해를 이룬 경우가 많다. |
スポーツを通じて政治的な和解が成されることが多い。 | |
・ | 우리 세 친구는 화해에 성공했다. |
私達3人友達、和解に成功した。 | |
・ | 부부싸움 후에 금방 화해했습니다. |
夫婦喧嘩後すぐ仲直りしました。 | |
・ | 그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다. |
彼らは10年が過ぎたあとにやっと、仲直りすることができた。 | |
・ | 세계의 평화와 번영을 위해 협력을 더욱 강화해야 한다. |
平和と繁栄のために協力をさらに強化していかねばならない。 | |
・ | 이삿짐센터에 전화해서 이사 일정을 확인했습니다. |
引越しセンターに電話して、引っ越し日程を確認しました。 | |
・ | IT업계는 급속히 변화해 가고 있다. |
IT業界は急速に変化し続ける。 | |
・ | 화해와 치유와 평화의 올림픽이 되길 바란다. |
和解と癒しと平和の五輪になることを望む。 | |
・ | 위조품을 박멸하기 위해 지적 재산권 보호를 강화해야 합니다. |
偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。 | |
・ | 평화적인 방법으로 한반도를 비핵화해야 한다. |
平和的な方法で朝鮮半島を非核化しないといけない。 | |
・ | 조직 내 부정행위를 척결하기 위해 감사제도를 강화해야 합니다. |
組織内の不正行為を撲滅するために、監査制度を強化する必要があります。 | |
・ | 세상은 계속 변화해 갑니다. |
世の中は変化し続けています。 | |
・ | 낙타는 건조 지대에서의 생활에 적응하기 위해 진화해 왔습니다. |
ラクダは乾燥地帯での生活に適応するために進化してきました。 | |
・ | 볼륨을 최소화해도 소리가 새나갑니다. |
ボリュームを最小にしても、音が漏れてしまいます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
화해되다(ファヘデダ) | 和解される |
화해하다(ファヘハダ) | 仲直りする |
화해 조서(ファへジョソ) | 和解調書 |
윗사람(目上の人) > |
사교계(社交界) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
아는 사람(知り合い) > |
손위(目上) > |
연대감(連帯感) > |