「幼なじみ」は韓国語で「소꿉친구」という。소꿉친구(幼なじみ)とは、子供の頃からの友達、特に幼少期から一緒に遊んだり過ごしたりした人を指します。この関係は、長い時間を共有したことによる特別な絆を持つことが多いです。
|
![]() |
「幼なじみ」は韓国語で「소꿉친구」という。소꿉친구(幼なじみ)とは、子供の頃からの友達、特に幼少期から一緒に遊んだり過ごしたりした人を指します。この関係は、長い時間を共有したことによる特別な絆を持つことが多いです。
|
・ | 고향으로 돌아가는 가장 큰 재미는 소꿉친구와 만나는 것입니다. |
故郷に帰る一番の楽しみは幼なじみと会うことです。 | |
・ | 그녀는 내 소꿉친구로 집도 근처입니다. |
彼女は私の幼なじみで実家も近所です。 | |
・ | 소꿉친구와 재회하니 매우 그리운 기분이 들었다. |
幼なじみと再会して、とても懐かしい気持ちになった。 | |
・ | 소꿉친구와 함께 놀던 공원은 지금도 기억난다. |
幼なじみと一緒に遊んだ公園は、今でも覚えている。 | |
・ | 소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변하지 않는다. |
幼なじみとの関係は、時間が経っても変わらない。 | |
・ | 오랜만에 소꿉친구가 놀러 와서 즐거운 시간을 보냈다. |
幼なじみが久しぶりに遊びに来て、楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 소꿉친구가 새로운 일을 시작한다는 소식을 듣고 응원하고 있다. |
幼なじみが新しい仕事を始めると聞いて、応援している。 | |
・ | 소꿉친구가 귀향해서 오랜만에 만나서 이야기를 나누었다. |
幼なじみが帰省したので、久しぶりに会って話をした。 | |
・ | 소꿉친구와 함께 갔던 여행의 추억은 지금도 웃음을 준다. |
幼なじみと一緒に行った旅行の思い出は、今でも笑顔をくれる。 | |
・ | 소꿉친구와의 관계는 나이를 먹어도 변하지 않는다. |
幼なじみとの関係は、年齢を重ねても変わらない。 | |
・ | 소꿉친구와의 재회는 나에게 행복한 순간이다. |
幼なじみとの再会は、私にとっての幸せな瞬間だ。 | |
・ | 그녀의 초혼 상대는 소꿉친구였어요. |
彼女の初婚相手は、幼馴染でした。 | |
・ | 소꿉친구가 고향을 떠나 시집간다. |
幼馴染が地元を離れて嫁に行く。 | |
・ | 소꿉친구가 드디어 시집가게 되었다. |
幼馴染がついに嫁に行くことになった。 |
화해(仲直り) > |
동년배(同年輩) > |
정부(浮気相手) > |
라이벌(ライバル) > |
효심(孝心) > |
커뮤니케이션(コミュニケーション) > |
관계를 회복하다(関係を回復する) > |
친하다(親しい) > |
비웃음(嘲笑) > |
지연(地縁) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
윗분(目上の方) > |
모임(集まり) > |
욕설(悪口) > |
자기희생(自己犠牲) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
표정 관리(表情作り) > |
출신(出身) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
왕언니(お局さま) > |
단짝(大親友) > |
말다툼(口喧嘩) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
복수(復讐) > |
속박(束縛) > |
동갑(同い年) > |
절교하다(絶交する) > |
본심(本音) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
유니섹스(ユニセックス) > |