![]() |
・ | 친구가 패가망신하는 모습을 보고 충격을 받았다. |
友達が身を滅ぼす姿を見て衝撃を受けた。 | |
・ | 패가망신하지 않으려면 절제해야 한다. |
一家を滅ぼさないためには自制しなければならない。 | |
・ | 가족 모두가 패가망신할 뻔했다. |
家族全員が一家離散するところだった。 | |
・ | 패가망신한 후에 후회해도 소용없다. |
身を滅ぼした後で後悔しても遅い。 | |
・ | 그는 사기에 속아 패가망신했다. |
彼は詐欺にだまされて一家離散した。 | |
・ | 패가망신한 사람들의 이야기를 들었다. |
家を滅ぼした人たちの話を聞いた。 | |
・ | 패가망신하지 않으려면 조심해야 한다. |
一家離散しないように気をつけなければならない。 | |
・ | 그는 사업 실패로 패가망신했다. |
彼は事業の失敗で身を滅ぼした。 | |
・ | 도박 때문에 패가망신했다. |
ギャンブルのせいで一家を滅ぼした。 | |
・ | 지나친 욕심은 패가망신한다. |
過ぎた欲は身を滅ぼす。 | |
・ | 혀를 잘못 다루면 패가망신합니다. |
舌を間違って扱えば、粋は身を食います。 | |
・ | 영 가망이 없다. |
全然見込みがない。 | |
・ | 성공할 가망성은 전혀 없다. |
成功の見込みは全く無い。 | |
・ | 그건 가망 없는 짓이야 |
それは、望みのない真似だ。 | |
・ | 가망 없는 일에 매달리고 싶지 않아요. |
望みのない事にしがみつきたくないです。 | |
・ | 환자들이 가망이 없다고 방치되었다. |
患者達が望みがないと放置された。 | |
・ | 성공할 가망이 없다. |
成功する見込みがない。 | |
・ | 환자는 의식을 회복할 가망이 없는 것으로 보인다. |
患者は意識を回復する見込みがないように見える。 | |
・ | 가망이 없다. |
望みがない。 |
1 |