![]() |
・ | 각자의 능력을 마음껏 발휘할 수 있도록 분위기를 만들어 줘야 합니다. |
各自の能力を心行くまで発揮できるよう雰囲気を作ってあげなくてはなりません。 | |
・ | 상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다. |
上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。 | |
・ | 사람 각자의 몸에 냄새가 있듯 입속에도 냄새가 있습니다. |
人それぞれ体に匂いがある様に、口の中にも匂いがあります。 | |
・ | 일본어의 '와리캉'은 한국에서 '각자 내기'라고 한다. |
日本の「割り勘」は韓国では「カクチャネギ(各自出すこと)」という。 | |
・ | 파티에 온 아이들은 각자 선물을 받았다. |
パーティーに出た子供はめいめいお土産をもらった。 | |
・ | 학생들은 각자의 책상이 있다. |
学生には各自の机がある。 | |
・ | 베개는 각자 지참하시기 바랍니다. |
枕は各自持参するようお願いします。 | |
・ | 각자의 취향에 맞게 향신료를 넣으세요. |
各自のお好みに合わせて香辛料を入れてください。 | |
・ | 소지품은 각자 관리해 주세요. |
所持品は各自で管理してください。 | |
・ | 10분 이상 지각자는 수험할 수 없습니다. |
10分以上の遅刻者は、受験することができません。 | |
・ | 그러지 마시고 오늘은 각자 내기로 해요. |
そうおっしゃらずに、今日は割り勘にしましょう。 |
1 2 |