・ | 공탁금은 일정 득표수를 넘지 못하면 몰수된다. |
供託金は一定の得票数を上回らないと没収される。 | |
・ | 공탁하기 위한 서류를 확인했다. |
供託するための書類を確認した。 | |
・ | 공탁하기 위한 자금을 마련했다. |
供託するための資金を用意した。 | |
・ | 변호사에게 공탁하는 절차를 의뢰했다. |
弁護士に供託する手続きを依頼した。 | |
・ | 공탁하기 위한 서류를 준비했다. |
供託するための書類を準備した。 | |
・ | 법원에 공탁하는 절차가 있다. |
裁判所に供託する手続きがある。 | |
・ | 공탁하여 분쟁을 해결하다. |
供託することで紛争を解決する。 | |
・ | 공탁할 때의 주의점을 배웠다. |
供託する際の注意点を学んだ。 | |
・ | 공탁하는 방법을 알아봤다. |
供託する方法を調べた。 | |
・ | 공탁할 기한이 다가오고 있다. |
供託する期限が近づいている。 | |
・ | 채권자에게 공탁한다는 뜻을 전했다. |
債権者に供託する旨を伝えた。 | |
・ | 임대료를 공탁하기로 했다. |
賃貸料を供託することにした。 | |
・ | 공탁할 서류를 갖추었다. |
供託する書類を揃えた。 | |
・ | 변호사가 공탁하는 절차를 도왔다. |
弁護士が供託する手続きを手伝った。 | |
・ | 법원에 공탁할 예정이다. |
裁判所に供託する予定だ。 | |
・ | 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다. |
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。 | |
・ | 공탁금을 송금했다. |
供託金を送金した。 | |
・ | 공탁금을 회수했다. |
供託金を回収した。 | |
・ | 공탁금 통지를 받았다. |
供託金の通知を受け取った。 | |
・ | 공탁금 기록을 보관하였다. |
供託金の記録を保管した。 | |
・ | 공탁금 영수증을 받았다. |
供託金の領収書をもらった。 | |
・ | 공탁금을 조정했다. |
供託金を調整した。 | |
・ | 공탁금을 환불받았다. |
供託金の払い戻しを受けた。 | |
・ | 공탁금을 되찾는 절차를 밟았다. |
供託金を取り戻す手続きをした。 | |
・ | 공탁금을 감액했다. |
供託金を減額した。 | |
・ | 공탁금을 증액했다. |
供託金を増額した。 | |
・ | 공탁금을 인출했다. |
供託金を引き出した。 | |
・ | 공탁금을 청구했다. |
供託金を請求した。 | |
・ | 공탁금 수령증을 받았다. |
供託金の受領証をもらった。 | |
・ | 공탁금을 맡겼다. |
供託金を預けた。 | |
・ | 공탁금을 지불했다. |
供託金を支払った。 | |
・ | 공탁금은 안전하게 보관된다. |
供託金は安全に保管される。 | |
・ | 공탁금이 부족하다. |
供託制度を利用した。 | |
・ | 공탁금이 반환되었다. |
供託金が返還された。 | |
・ | 공탁금은 법원에 맡겨졌다. |
供託金は裁判所に預けられた。 | |
・ | 선거에 입후보하기 위해서는 반드시 공탁금이 필요합니다. |
選挙に立候補するためには必ず供託金が必要です。 | |
・ | 공탁 신청서를 썼다. |
供託の申請書を書いた。 | |
・ | 공탁 절차를 개시했다. |
供託の手続きを開始した。 | |
・ | 공탁 서류를 제출했다. |
供託書類を提出した。 | |
・ | 공탁제도를 이용하였다. |
供託制度を利用した。 | |
・ | 담보 공탁이 끝나면 법원에서 가처분 결정을 내립니다. |
担保の供託が済めば、裁判所が仮差押の決定を出します。 | |
・ | 공탁 절차를 마쳤다. |
供託の手続きを済ませた。 |
1 |