・ | 마는 사람들을 유혹하여 길을 그르치게 한다고 합니다. |
魔は、人々を誘惑して道を誤らせると言われています。 | |
・ | 저는 그의 의도를 그르쳤어요. |
私は彼の意図を誤りました。 | |
・ | 때로는 정보를 그르치는 경우가 있습니다. |
時には情報を誤ることがあります。 | |
・ | 그의 판단은 때로 그르칩니다. |
彼の判断は時に誤ります。 | |
・ | 잘못된 정보가 그의 판단을 그르치게 했어요. |
謝った情報が彼の判断を誤らせました。 | |
・ | 그는 한 순간의 잘못으로 일생을 그르쳤다. |
彼は一瞬の過ちで一生を棒に振った。 | |
・ | 선입견은 판단을 그르치기 쉽다. |
先入観は判断を誤らせやすい。 | |
・ | 일을 그르치다. |
事をしくじる。 | |
・ | 불완전한 지식이 그의 판단을 그르치게 했어요. |
不完全な知識が彼の判断を誤らせました。 | |
・ | 옳고 그른지를 분별하다. |
是非をわきまえる。 | |
・ | 무엇이 옳고 그른지 판단하기 어렵다. |
何が正しく誤っているのか判断が難しい。 | |
・ | 품행이 그르다. |
品行が正しくない。 | |
・ | 옳은 것이 없으면 그른 것도 없다. |
正しいことがなければ、間違ってることもない。 | |
・ | 영 그르다. |
さっぱり良くない。 |
1 |