![]() |
・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
予定の日時に合わせて準備してください。 | |
・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
会議の日時を再調整する必要があります。 | |
・ | 날짜가 정해지면 연락주세요. |
日時が決まったら連絡してください。 | |
・ | 날짜가 겹쳤습니다. |
日時が重なってしまいました。 | |
・ | 이 날짜로 예약을 잡았습니다. |
この日時で予約を取りました。 | |
・ | 이벤트 날짜가 다가오고 있습니다. |
イベントの日時が迫っています。 | |
・ | 회의 날짜를 조정합시다. |
会議の日時を調整しましょう。 | |
・ | 날짜 지정 티켓을 구입했습니다. |
日時指定のチケットを購入しました。 | |
・ | 예정된 날짜를 변경해야 합니다. |
予定の日時を変更する必要があります。 | |
・ | 계약서에 날짜를 쓰다. |
契約書にひづけを書く。 | |
・ | 결혼식 날짜를 정했어요. |
結婚式の日にちを決めました。 | |
・ | 날짜를 바꾸다. |
日にちを変える。 | |
・ | 약속 날짜가 정해지면 알려 주세요. |
約束の日が決まったら教えてください。 | |
・ | 날짜를 정합시다. |
日付を決めましょう。 | |
・ | 날짜를 잡다. |
日取りを決める。 | |
・ | 상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다. |
商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。 | |
・ | 시험 날짜가 정해졌습니다. |
試験日が決まりました。 | |
・ | 가능하다면 아래의 날짜로 다시 한번 조정을 검토해 주실 수 있으신지요 |
可能であれば、以下の日程で再度ご調整を検討いただけませんでしょうか。 | |
・ | 귀대 날짜가 사흘 남았었다. |
帰隊日が3日残っていた。 | |
・ | 어음이란, 정해진 날짜에 특정 금액을 지불할 것을 목적으로 한 유가 증권입니다. |
手形とは、定められた日にちに特定の金額を支払うことを目的とした有価証券です。 | |
・ | 날짜를 잡다. |
日にちを決める。 |
1 2 |