「日にち」は韓国語で「날짜」という。
|
![]() |
・ | 날짜를 잡다. |
日取りを決める。 | |
・ | 날짜를 정합시다. |
日付を決めましょう。 | |
・ | 약속 날짜가 정해지면 알려 주세요. |
約束の日が決まったら教えてください。 | |
・ | 날짜를 바꾸다. |
日にちを変える。 | |
・ | 결혼식 날짜를 정했어요. |
結婚式の日にちを決めました。 | |
・ | 계약서에 날짜를 쓰다. |
契約書にひづけを書く。 | |
・ | 예정된 날짜를 변경해야 합니다. |
予定の日時を変更する必要があります。 | |
・ | 날짜 지정 티켓을 구입했습니다. |
日時指定のチケットを購入しました。 | |
・ | 회의 날짜를 조정합시다. |
会議の日時を調整しましょう。 | |
・ | 이벤트 날짜가 다가오고 있습니다. |
イベントの日時が迫っています。 | |
・ | 이 날짜로 예약을 잡았습니다. |
この日時で予約を取りました。 | |
・ | 날짜가 겹쳤습니다. |
日時が重なってしまいました。 | |
・ | 날짜가 정해지면 연락주세요. |
日時が決まったら連絡してください。 | |
・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
会議の日時を再調整する必要があります。 | |
・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
予定の日時に合わせて準備してください。 | |
・ | 이벤트 날짜가 공개되었습니다. |
イベントの日時が公開されました。 | |
・ | 날짜와 시간에 대한 공지가 있습니다. |
日時についてのお知らせがあります。 | |
・ | 다시 날짜를 잡아 다시 모이기로 했다. |
日を改めて再度集まることにした。 | |
・ | 새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다. |
新しい日程を決めるために日を改める必要がある。 | |
・ | 급작스런 일정 변경으로 다시 날짜를 잡아 출발하기로 했다. |
急な予定変更で、日を改めて出発することになった。 | |
・ | 일정이 맞지 않아서 다시 날짜를 잡기로 했다. |
予定が合わなかったので、日を改めることにした。 | |
・ | 회의가 연기돼서 다시 날짜를 잡아 개최하기로 했다. |
会議が延期になったため、日を改めて開催することになった。 | |
・ | 그의 사정으로 다시 날짜를 잡을 필요가 있었다. |
彼の都合で日を改める必要があった。 | |
・ | 날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다. |
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。 | |
・ | 급한 일이 생겨서 다시 날짜를 잡기로 했다. |
急用が入ったので、日を改めることにした。 | |
・ | 혼담이 잘 풀려서 결혼 날짜를 정했다. |
結婚の話がうまく進んで、結婚の日取りを決めた。 | |
・ | 이 사진의 뒷면에는 날짜가 적혀 있다. |
この写真の裏面には日付が書かれている。 | |
이튿날(翌日) > |
양일(両日) > |
평일(平日) > |
이날(この日) > |
지난날(過ぎし日) > |
당일(当日) > |
닷새(五日) > |
토요일(土曜日) > |
일주일(一週間) > |
수일(数日) > |
주중(平日) > |
주(週) > |
4주(4週間) > |
차주(次週) > |
날짜(日にち) > |
며칠 후(数日後) > |
몇 년 몇 월 며칠(何年何月何日) > |
그끄제(一昨昨日) > |
2주(二週間) > |
낼모레(明後日) > |
하룻밤(一晩) > |
수요일(水曜日) > |
지난밤(昨晩) > |
그날(その日) > |
그저께(一昨日 (おととい)) > |
투데이(ツデー) > |
다다음 달(再来月) > |
어제(昨日) > |
3주(3週間) > |
엊그저께(数日前) > |