【날짜】の例文

<例文>
마감 날짜가 다가오다.
締め切りが迫る。
부장님이 참석하기 위해 회의 날짜를 조정했습니다.
部長が出席するため、会議の日時を調整しました。
앞으로 몇 분 후에 날짜가 바뀝니다.
あと数分で日付が変わります。
아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다.
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。
다음 방문 날짜를 잡고 싶습니다.
次回の訪問日を決めたいと思います。
맞선 날짜를 조정 중입니다.
お見合いの日時を調整中です。
날짜가 다가왔습니다.
お見合いの日にちが近づいてきました。
선 상대와의 날짜가 정해졌어요.
お見合い相手との日時が決まりました。
재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요.
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。
주소록을 사용하여 중요한 날짜 및 이벤트 목록을 만들었습니다.
住所録を使って、重要な日付やイベントのリストを作成しました。
수첩에 회의 날짜를 메모했습니다.
手帳に会議の日時をメモしました。
포스트잇을 사용하여 중요한 날짜를 달력에 메모했습니다.
ポストイットを使って、重要な日付をカレンダーにメモしました。
사진 뒷면에 날짜를 적었어요.
写真の裏面に日付を書きました。
영결식 날짜가 정해졌어요.
告別式の日時が決まりました。
음력 달력을 사용하여 날짜를 확인했습니다.
旧暦のカレンダーを使って、日付を確認しました。
음력 달력을 사용하여 날짜를 확인했습니다.
旧暦のカレンダーを使って、日付を確認しました。
한국의 명절 추석은 음력으로 8월 15일이기 때문에 매해 양력 날짜가 바뀝니다.
韓国の名節である秋夕は、旧暦なので、毎年新暦の日付が変わります。
구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다.
旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。
양력 달력에 중요한 날짜를 적었습니다.
新暦のカレンダーに重要な日付を書き込みました。
약혼식 날짜가 정해졌어요.
婚約式の日取りが決まりました。
식장 예약 날짜를 변경했습니다.
式場の予約日を変更いたしました。
공과금이 인출되는 날짜를 확인했습니다.
公課金が引き落とされる日を確認しました。
하필 중요한 회의 날짜에 전철이 지연되었다.
よりによって、重要な会議の日に電車が遅れた。
퇴직할 날짜를 정하다.
退職する日を決める。
결혼식 날짜를 결정했다.
結婚式の日取りを決めた。
달력에는 휴가 날짜가 표시되어 있습니다.
カレンダーには休暇の日がマークされています。
날짜 확인하는 걸 또 깜빡했네요.
日にちを確認するのをまたうっかりしていました。
배달 날짜를 재확인했습니다.
配達日時を再確認しました。
주주 총회의 개최 날짜가 결정되었습니다.
株主総会の開催日が決定しました。
형광펜으로 날짜를 달력에 표시했습니다.
蛍光ペンで日付をカレンダーにマークしました。
그의 소송을 심리할 날짜가 정해졌어요.
彼の訴訟を審理する日が決まりました。
약속 날짜와 시간을 변경하고 싶습니다.
約束の日時を変更してほしいです。
날짜와 시간에 대한 공지가 있습니다.
日時についてのお知らせがあります。
이벤트 날짜가 공개되었습니다.
イベントの日時が公開されました。
예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요.
予定の日時に合わせて準備してください。
회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다.
会議の日時を再調整する必要があります。
날짜가 정해지면 연락주세요.
日時が決まったら連絡してください。
날짜가 겹쳤습니다.
日時が重なってしまいました。
날짜로 예약을 잡았습니다.
この日時で予約を取りました。
이벤트 날짜가 다가오고 있습니다.
イベントの日時が迫っています。
회의 날짜를 조정합시다.
会議の日時を調整しましょう。
날짜 지정 티켓을 구입했습니다.
日時指定のチケットを購入しました。
예정된 날짜를 변경해야 합니다.
予定の日時を変更する必要があります。
계약서에 날짜를 쓰다.
契約書にひづけを書く。
결혼식 날짜를 정했어요.
結婚式の日にちを決めました。
날짜를 바꾸다.
日にちを変える。
약속 날짜가 정해지면 알려 주세요.
約束の日が決まったら教えてください。
날짜를 정합시다.
日付を決めましょう。
날짜를 잡다.
日取りを決める。
상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다.
商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ