・ | 마감 날짜가 다가오다. |
締め切りが迫る。 | |
・ | 부장님이 참석하기 위해 회의 날짜를 조정했습니다. |
部長が出席するため、会議の日時を調整しました。 | |
・ | 앞으로 몇 분 후에 날짜가 바뀝니다. |
あと数分で日付が変わります。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다. |
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。 | |
・ | 다음 방문 날짜를 잡고 싶습니다. |
次回の訪問日を決めたいと思います。 | |
・ | 맞선 날짜를 조정 중입니다. |
お見合いの日時を調整中です。 | |
・ | 선 날짜가 다가왔습니다. |
お見合いの日にちが近づいてきました。 | |
・ | 선 상대와의 날짜가 정해졌어요. |
お見合い相手との日時が決まりました。 | |
・ | 재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요. |
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。 | |
・ | 주소록을 사용하여 중요한 날짜 및 이벤트 목록을 만들었습니다. |
住所録を使って、重要な日付やイベントのリストを作成しました。 | |
・ | 수첩에 회의 날짜를 메모했습니다. |
手帳に会議の日時をメモしました。 | |
・ | 포스트잇을 사용하여 중요한 날짜를 달력에 메모했습니다. |
ポストイットを使って、重要な日付をカレンダーにメモしました。 | |
・ | 사진 뒷면에 날짜를 적었어요. |
写真の裏面に日付を書きました。 | |
・ | 영결식 날짜가 정해졌어요. |
告別式の日時が決まりました。 | |
・ | 음력 달력을 사용하여 날짜를 확인했습니다. |
旧暦のカレンダーを使って、日付を確認しました。 | |
・ | 음력 달력을 사용하여 날짜를 확인했습니다. |
旧暦のカレンダーを使って、日付を確認しました。 | |
・ | 한국의 명절 추석은 음력으로 8월 15일이기 때문에 매해 양력 날짜가 바뀝니다. |
韓国の名節である秋夕は、旧暦なので、毎年新暦の日付が変わります。 | |
・ | 구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다. |
旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。 | |
・ | 양력 달력에 중요한 날짜를 적었습니다. |
新暦のカレンダーに重要な日付を書き込みました。 | |
・ | 약혼식 날짜가 정해졌어요. |
婚約式の日取りが決まりました。 | |
・ | 식장 예약 날짜를 변경했습니다. |
式場の予約日を変更いたしました。 | |
・ | 공과금이 인출되는 날짜를 확인했습니다. |
公課金が引き落とされる日を確認しました。 | |
・ | 하필 중요한 회의 날짜에 전철이 지연되었다. |
よりによって、重要な会議の日に電車が遅れた。 | |
・ | 퇴직할 날짜를 정하다. |
退職する日を決める。 | |
・ | 결혼식 날짜를 결정했다. |
結婚式の日取りを決めた。 | |
・ | 달력에는 휴가 날짜가 표시되어 있습니다. |
カレンダーには休暇の日がマークされています。 | |
・ | 날짜 확인하는 걸 또 깜빡했네요. |
日にちを確認するのをまたうっかりしていました。 | |
・ | 배달 날짜를 재확인했습니다. |
配達日時を再確認しました。 | |
・ | 주주 총회의 개최 날짜가 결정되었습니다. |
株主総会の開催日が決定しました。 | |
・ | 형광펜으로 날짜를 달력에 표시했습니다. |
蛍光ペンで日付をカレンダーにマークしました。 | |
・ | 그의 소송을 심리할 날짜가 정해졌어요. |
彼の訴訟を審理する日が決まりました。 | |
・ | 약속 날짜와 시간을 변경하고 싶습니다. |
約束の日時を変更してほしいです。 | |
・ | 날짜와 시간에 대한 공지가 있습니다. |
日時についてのお知らせがあります。 | |
・ | 이벤트 날짜가 공개되었습니다. |
イベントの日時が公開されました。 | |
・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
予定の日時に合わせて準備してください。 | |
・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
会議の日時を再調整する必要があります。 | |
・ | 날짜가 정해지면 연락주세요. |
日時が決まったら連絡してください。 | |
・ | 날짜가 겹쳤습니다. |
日時が重なってしまいました。 | |
・ | 이 날짜로 예약을 잡았습니다. |
この日時で予約を取りました。 | |
・ | 이벤트 날짜가 다가오고 있습니다. |
イベントの日時が迫っています。 | |
・ | 회의 날짜를 조정합시다. |
会議の日時を調整しましょう。 | |
・ | 날짜 지정 티켓을 구입했습니다. |
日時指定のチケットを購入しました。 | |
・ | 예정된 날짜를 변경해야 합니다. |
予定の日時を変更する必要があります。 | |
・ | 계약서에 날짜를 쓰다. |
契約書にひづけを書く。 | |
・ | 결혼식 날짜를 정했어요. |
結婚式の日にちを決めました。 | |
・ | 날짜를 바꾸다. |
日にちを変える。 | |
・ | 약속 날짜가 정해지면 알려 주세요. |
約束の日が決まったら教えてください。 | |
・ | 날짜를 정합시다. |
日付を決めましょう。 | |
・ | 날짜를 잡다. |
日取りを決める。 | |
・ | 상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다. |
商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。 |
1 2 |