![]() |
・ | 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 韓国語: 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. | |
・ | 명장의 전술은 종종 예측할 수 없었고, 적을 놀라게 했다. |
名将の戦術は、しばしば予測不可能であり、敵を驚かせた。 | |
・ | 명장의 지휘로 군은 적군을 계속해서 이겼다. |
名将の指揮で、軍は敵軍に勝利し続けた。 | |
・ | 그 명장이 지도한 팀은 항상 뛰어난 성적을 남겼다. |
あの名将が指導したチームは、常に優れた成績を残していた。 | |
・ | 그의 지도력은 명장에 걸맞은 것이었다. |
彼の指導力は、まさに名将にふさわしいものであった。 | |
・ | 명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다. |
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。 | |
・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
・ | 축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다. |
サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。 | |
・ | 그는 전쟁에서 수많은 승리를 거두며 명장으로 이름을 날렸다. |
彼は戦争で数々の勝利を収め、名将として名を馳せた。 | |
・ | 이 드라마는 명장면이 많이 등장합니다. |
このドラマは名シーンが多く登場します。 | |
・ | 지략이 뛰어난 명장이다. |
知略にすぐれた名将だ。 | |
・ | 그 명장면에는 깊은 의미가 담겨 있어요. |
あの名場面には、深い意味が込められています。 | |
・ | 명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요. |
名場面を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました。 | |
・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 그 명장면은 영화사에 남을 명장면이 되었어요. |
あの名場面は、映画史に残る名シーンとなりました。 | |
・ | 명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요. |
名場面を再現したシーンが多くのファンに愛されています。 | |
・ | 그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다. |
あの映画の名場面は今でも語り継がれています。 | |
・ | 그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다. |
そのシーンは映画の中で最も印象的な名場面です。 | |
・ | 영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다. |
映画の名場面を思い出すと、今でも涙が出ます。 | |
・ | 그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요. |
そのドラマの最終回は名場面が満載でした。 | |
・ | 그의 연기는 명장면을 만들어냈어요. |
彼の演技は名場面を作り出しました。 | |
・ | 그 영화에는 감동적인 명장면이 많이 있어요. |
その映画には感動的な名場面がたくさんあります。 | |
・ | 그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다. |
あの映画の名場面の撮影地はここです。 | |
・ | 명장면은 관객에게 잊을 수 없는 순간이 됩니다. |
名場面は観客にとって、忘れられない瞬間になります。 | |
・ | 노컷판에는 숨겨진 명장면이 많이 있습니다. |
ノーカット版には、隠れた名シーンがたくさんあります。 | |
・ | 임명장을 수여받고 임기를 시작했다 |
任命状を受けて任務を始めた。 |
1 |