【무소식】の例文
<例文>
・
무소식
이 희소식이라고 믿고 있어.
無消息が良い知らせだと信じている。
・
동생이 군대에 갔는데 소식이 없어서 걱정이지만,
무소식
이 희소식이지.
弟が軍隊に行って連絡がないので心配だけど、無消息が良い知らせだよ。
・
최근에 연락이 없는 친구가 걱정이지만,
무소식
이 희소식이라고 생각해.
最近連絡がない友達が心配だけど、無消息が良い知らせだと思っている。
・
시험 결과가 나오지 않아서 불안했지만,
무소식
이 희소식이란 생각으로 기다렸어.
試験結果が出ないので不安だったけど、無消息が良い知らせだと思って待っていた。
・
연락이 없지만,
무소식
이 희소식이라고 스스로에게 되뇌이고 있어.
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。
・
취업 면접에서 1주일이 지났지만 소식이 없다.
무소식
이 희소식이라고 믿고 싶다.
就職の面接から1週間経つが音沙汰なし。無消息が喜び消息だと信じたい。
・
친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다.
무소식
이 희소식이길 바라고 있어.
友人の手術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。
・
재해 지역에 있는 가족에게서 연락이 없지만,
무소식
이 희소식이라고 믿고 있어.
災害地域の家族から連絡がないが、無消息が喜び消息だと信じている。
・
그녀에게서 답장이 없지만,
무소식
이 희소식이라고 생각하고 싶어.
彼女からの返事はないけど、無消息が喜び消息だと思いたい。
・
해외에 있는 아들에게서 연락이 없지만,
무소식
이 희소식이라고 생각한다.
海外の息子から連絡がないけど、無消息が喜び消息だと思う。
・
오랫동안 연락이 없었지만,
무소식
이 희소식이라고 믿고 있었다.
長い間連絡がなかったが、無消息が喜び消息だと信じていた。
・
걱정하지 마세요.
무소식
이 희소식이라고 하잖아요.
心配しないで。無消息が喜び消息というでしょう。
・
무소식
이 희소식이겠죠?
便りの無いのはいい便りだよね?
・
무소식
이 희소식이다.
便りのないのは良い便り。
・
딸에게 메일을 보냈는데 감감
무소식
이라 안부가 걱정입니다.
娘にメールを送ってもなしのつぶてで、安否が心配です。
・
그녀에게 여러번 연락해도 감감
무소식
이었다.
彼女に何度も連絡してもなしのつぶてだった。
・
아들에게 편지를 계속 보냈지만 감감
무소식
이다.
息子に手紙を出し続けているが、なしのつぶてだ。
・
무소식
이 희소식이려니 하고 걱정 안 해요.
頼りがないのがいい知らせだろうと思って心配しないです。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ