「便り」は韓国語で「소식」という。
|
・ | 소식을 듣다. |
知らせを受ける。 | |
・ | 친구에게서 소식이 왔습니다. |
友達から便りが届きました。 | |
・ | 좋은 소식을 기다리고 있어요. |
よい便りを待っています。 | |
・ | 좋은 소식을 전하다. |
良い知らせを伝える。 | |
・ | 소식이 뚝 끊기다. |
便りがばたりと途切れる。 | |
・ | 또 하나 특별한 소식이 있어요 |
もう一つ特別なお知らせがあります。 | |
・ | 좋은 소식이 있어요. |
良いお知らせがありますよ。 | |
・ | 일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요. |
1週間が経つまで連絡がまったくなくて。 | |
・ | 무소식이 희소식이다. |
便りのないのは良い便り。 | |
・ | 기쁜 소식이 있어. |
うれしい知らせがある。 | |
・ | 형이 그 소식을 들으면 제일 기뻐할 거다. |
兄がのその消息を聞けば一番うれしがると思う。 | |
・ | 제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
済州島は、雨の便りがある予想です。 | |
・ | 그가 대기업에 입사했다는 소식을 들었어. |
彼が大手企業に入社したという知らせを受けた。 | |
・ | 그 소식에 그는 멍하니 서 있었다. |
その知らせに彼は呆然として突っ立ったままだった。 | |
・ | 해산 소식에 놀랐다. |
解散の知らせに驚いた。 | |
・ | 연예인의 결혼 소식이 갑자기 알려졌다. |
芸能人の結婚が突然報じられた。 | |
・ | 어젯밤 뉴스 진행자는 긴급한 소식을 신속하게 전했습니다. |
昨夜のニュースキャスターは、緊急のニュースを迅速に伝えました。 | |
・ | 뜻밖의 좋은 소식이 도착했습니다. |
思いがけない良いニュースが届きました。 | |
・ | 한국 소식을 소개하는 프로그램을 진행해왔다. |
韓国のニュースを紹介する番組を進行してきた。 | |
・ | 그의 실연 소식을 듣고 그녀의 가슴이 아팠다. |
彼の失恋の話を聞いて、彼女の胸が痛んだ。 | |
・ | 공무원 시험 합격 소식을 듣고 가슴이 벅차 잠을 이루지 못했다. |
公務員試験に合格した知らせを聞いて、胸がいっぱいで寝つけなかった。 | |
・ | 그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다. |
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。 | |
・ | 위독하다는 소식을 듣고 친구가 병원으로 달려갔다. |
危篤の知らせを聞いて、友人が病院に駆けつけた。 | |
부랑자(浮浪者) > |
홀아버지(妻を亡くしたお父さん) > |
잡지식(雑学) > |
포위 공격(包囲攻撃) > |
귀하(様) > |
신사(紳士) > |
기미(シミ) > |