「便りのないこと」は韓国語で「무소식」という。무(無、ム)+소식(便り、ソシク)
|
![]() |
・ | 무소식이 희소식이라고 믿고 있어. |
無消息が良い知らせだと信じている。 | |
・ | 동생이 군대에 갔는데 소식이 없어서 걱정이지만, 무소식이 희소식이지. |
弟が軍隊に行って連絡がないので心配だけど、無消息が良い知らせだよ。 | |
・ | 최근에 연락이 없는 친구가 걱정이지만, 무소식이 희소식이라고 생각해. |
最近連絡がない友達が心配だけど、無消息が良い知らせだと思っている。 | |
・ | 시험 결과가 나오지 않아서 불안했지만, 무소식이 희소식이란 생각으로 기다렸어. |
試験結果が出ないので不安だったけど、無消息が良い知らせだと思って待っていた。 | |
・ | 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 스스로에게 되뇌이고 있어. |
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。 | |
・ | 취업 면접에서 1주일이 지났지만 소식이 없다. 무소식이 희소식이라고 믿고 싶다. |
就職の面接から1週間経つが音沙汰なし。無消息が喜び消息だと信じたい。 | |
・ | 친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다. 무소식이 희소식이길 바라고 있어. |
友人の手術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。 | |
・ | 재해 지역에 있는 가족에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 믿고 있어. |
災害地域の家族から連絡がないが、無消息が喜び消息だと信じている。 | |
・ | 그녀에게서 답장이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각하고 싶어. |
彼女からの返事はないけど、無消息が喜び消息だと思いたい。 | |
・ | 해외에 있는 아들에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각한다. |
海外の息子から連絡がないけど、無消息が喜び消息だと思う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
감감무소식(カムガムムソシク) | 梨の礫、なしのつぶて、梨のつぶて |
무소식이 희소식(ムソシギ ヒソシク) | 便りのないのはよい便り、知らせがないのはいい知らせ、無沙汰は無事の便り |
첫발(第一歩) > |
무대에 서다(舞台に立つ) > |
통학로(通学路) > |
산봉우리(山峰) > |
제단(祭壇) > |
환상적(幻想的) > |
배색(配色) > |
받아쓰기(書き取り) > |
서구(西欧) > |
인중(鼻溝) > |
외국어(外国語) > |
지(自分) > |
회칼(刺身包丁) > |
지연(遅れ) > |
방진복(防塵服) > |
구애(求愛) > |
친모(実母) > |
몇 달(何か月) > |
무덤(お墓) > |
초기화(初期化) > |
봉(封) > |
이득(得) > |
눈총(人を射るようなまなざし) > |
설문 조사(アンケート) > |
신뢰(信頼) > |
어리광쟁이(甘えん坊) > |
매매(売買) > |
쌍(ペア) > |
느타리버섯(ヒラタケ (平茸)) > |
오진(誤診) > |