「便りのないこと」は韓国語で「무소식」という。무(無、ム)+소식(便り、ソシク)
|
![]() |
・ | 무소식이 희소식이라고 믿고 있어. |
無消息が良い知らせだと信じている。 | |
・ | 동생이 군대에 갔는데 소식이 없어서 걱정이지만, 무소식이 희소식이지. |
弟が軍隊に行って連絡がないので心配だけど、無消息が良い知らせだよ。 | |
・ | 최근에 연락이 없는 친구가 걱정이지만, 무소식이 희소식이라고 생각해. |
最近連絡がない友達が心配だけど、無消息が良い知らせだと思っている。 | |
・ | 시험 결과가 나오지 않아서 불안했지만, 무소식이 희소식이란 생각으로 기다렸어. |
試験結果が出ないので不安だったけど、無消息が良い知らせだと思って待っていた。 | |
・ | 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 스스로에게 되뇌이고 있어. |
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。 | |
・ | 취업 면접에서 1주일이 지났지만 소식이 없다. 무소식이 희소식이라고 믿고 싶다. |
就職の面接から1週間経つが音沙汰なし。無消息が喜び消息だと信じたい。 | |
・ | 친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다. 무소식이 희소식이길 바라고 있어. |
友人の手術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。 | |
・ | 재해 지역에 있는 가족에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 믿고 있어. |
災害地域の家族から連絡がないが、無消息が喜び消息だと信じている。 | |
・ | 그녀에게서 답장이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각하고 싶어. |
彼女からの返事はないけど、無消息が喜び消息だと思いたい。 | |
・ | 해외에 있는 아들에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각한다. |
海外の息子から連絡がないけど、無消息が喜び消息だと思う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
감감무소식(カムガムムソシク) | 梨の礫、なしのつぶて、梨のつぶて |
무소식이 희소식(ムソシギ ヒソシク) | 便りのないのはよい便り、知らせがないのはいい知らせ、無沙汰は無事の便り |
전셋집(借家) > |
수수료(手数料) > |
주먹(拳) > |
유찰하다(流札する) > |
건강(健康) > |
용어(用語) > |
형(刑) > |
미끄럼 방지(滑り止め) > |
엄호(援護) > |
좌우지간(とにかく) > |
독촉장(督促状) > |
손목시계(腕時計) > |
수정란(受精卵) > |
시럽(シロップ) > |
어딘지(なんとなく) > |
줄거리(あらすじ) > |
매회(毎回) > |
호신(護身) > |
담화(談話) > |
물색(物色) > |
할아버지(おじいさん) > |
걸신(乞神) > |
근면(勤勉) > |
폐색(閉塞) > |
상호 방문(相互訪問) > |
대외정책(対外政策) > |
끼(食事の回数) > |
조리 기구(調理器具) > |
제문제(諸問題) > |
한국말(韓国語) > |