「案内」は韓国語で「안내」という。
|
![]() |
・ | 고속버스 이용 안내 |
高速バスのご利用案内 | |
・ | 점포 통합 및 이전 안내 |
店舗統合・移転のお知らせ | |
・ | 안내해 드릴 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
ご案内するまで少々お待ちください。 | |
・ | 함께 가서 안내하다. |
一緒に行って案内する。 | |
・ | 방문객을 회의실로 안내하다. |
来客を会議室へ案内する。 | |
・ | 안내 말씀 드리겠습니다. |
ご案内申し上げます。 | |
・ | 한국어로 길 안내를 할 때는 어떻게 표현하면 좋은가요? |
韓国語で道案内をするには、どのように表現すればいいのでしょうか? | |
・ | 잠시만요, 곧 안내해 드리겠습니다. |
お待ちください、すぐにご案内いたします。 | |
・ | 스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다. |
迷惑メール対策をする方法についてご案内いたします。 | |
・ | 면접실로 안내받고, 조금 긴장되기 시작했다. |
面接室に案内されて、少し緊張してきた。 | |
・ | 관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다. |
観光地の休憩所には案内板が設置されています。 | |
・ | 대합실 벽에는 안내판이 붙어 있습니다. |
待合室の壁には案内板が貼ってあります。 | |
・ | 맹인을 위해 음성 안내를 제공하는 박물관이 있습니다. |
盲人のために音声ガイドを提供する博物館があります。 | |
・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 | |
・ | 행사 안내원을 도우미라고 부릅니다. |
イベントのガイドをトウミと呼びます。 | |
・ | 학부모 안내문이 오늘 발송되었습니다. |
保護者案内が今日発送されました。 | |
・ | 안내장은 이미 출력되었습니다. |
案内状はもう印刷されています。 | |
한날(同じ日) > |
밑간(下味) > |
단지(壺) > |
노령화(老齢化) > |
화재경보기(火災警報器) > |
오팔(オーパル) > |
무술(武術) > |
약효(薬効) > |
원기(元気) > |
유물(遺物) > |
시댁(夫の実家) > |
결승전(決勝戦) > |
연합군(連合軍) > |
방울(鈴) > |
주얼리(ジュエリー) > |
협조(協調) > |
정품(正規品) > |
햄(ハム) > |
선(線) > |
날림(手抜き) > |
적지(敵地) > |
취득물(拾得物) > |
왕족(王族) > |
도선사(水先案内人) > |
가랑잎(枯れ葉) > |
사람(人) > |
인권 침해(人権侵害) > |
미납분(未納分) > |
후두엽(後頭葉) > |
최선(最善) > |