![]() |
・ | 묵비권을 행사할 때는 변호사와 상담하세요. |
黙秘権を行使する際は弁護士に相談してください。 | |
・ | 묵비권을 행사한다고 해서 불리해지지 않습니다. |
黙秘権を行使することで不利になりません。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 아무도 비난할 수 없습니다. |
黙秘権を行使しても誰も非難できません。 | |
・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
黙秘権の行使は合法です。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 죄가 아닙니다. |
黙秘権を行使しても罪ではありません。 | |
・ | 그는 묵비권을 행사했습니다. |
彼は黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 행사하는 것은 자유입니다. |
黙秘権を行使することは自由です。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요. |
黙秘権を行使しても何の罰則もありません。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 인정되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で認められました。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 불리한 증언을 피했습니다. |
黙秘権を行使することで不利な証言を避けました。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 화제가 되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。 | |
・ | 묵비권을 행사할지 말지 망설이고 있습니다. |
黙秘権を行使するかどうか迷っています。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 자신을 지켰습니다. |
黙秘権を行使することで自分を守りました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 불리하지 않습니다. |
黙秘権を行使しても不利にはなりません。 | |
・ | 묵비권을 행사한 이유를 물었습니다. |
黙秘権を行使した理由を尋ねられました。 | |
・ | 묵비권을 행사할 권리가 있습니다. |
黙秘権を行使する権利があります。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 죄가 되지 않습니다. |
黙秘権を行使しても罪にはなりません。 | |
・ | 피고는 묵비권을 행사했습니다. |
被告は黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 침해하면 안 됩니다. |
黙秘権を侵害してはいけません。 | |
・ | 경찰은 묵비권을 설명했습니다. |
警察は黙秘権を説明しました。 | |
・ | 당신에게는 묵비권이 있습니다. |
あなたには黙秘権があります。 | |
・ | 묵비권은 중요한 권리입니다. |
黙秘権は重要な権利です。 | |
・ | 묵비권은 헌법에 의해 보장됩니다. |
黙秘権は憲法で保障されています。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 의심받을 일은 없습니다. |
黙秘権を行使しても疑われることはありません。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 사용하기로 결심했습니다. |
彼女は黙秘権を使うことを決意しました。 | |
・ | 묵비권은 자기 방어를 위한 권리입니다. |
黙秘権は自己防衛のための権利です。 | |
・ | 그는 묵비권을 사용함으로써 자신을 지켰습니다. |
黙秘権を行使することで自分を守りました。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 포기했습니다. |
彼女は黙秘権を放棄しました。 | |
・ | 묵비권 행사는 피의자의 권리입니다. |
黙秘権の行使は被疑者の権利です。 | |
・ | 경찰관이 묵비권을 설명했습니다. |
警察官が黙秘権を説明しました。 | |
・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
黙秘権の行使は合法です。 | |
・ | 판사는 묵비권 행사를 인정했습니다. |
裁判官は黙秘権の行使を認めました。 | |
・ | 조사 중에 묵비권을 행사했어요. |
取調べ中に黙秘権を行使しました。 | |
・ | 피의자는 묵비권을 주장했습니다. |
被疑者は黙秘権を主張しました。 | |
・ | 변호사는 묵비권을 권했습니다. |
弁護士は黙秘権を勧めました。 | |
・ | 그는 묵비권을 행사하는 것을 선택했습니다. |
彼は黙秘権を行使することを選びました。 | |
・ | 경찰은 묵비권을 고지했습니다. |
警察は黙秘権を告知しました。 | |
・ | 묵비권은 헌법에 보장되어 있습니다. |
黙秘権は憲法で保障されています。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 묵비권을 고지했어요. |
裁判長が被告人に黙秘権を告知しました。 | |
・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
・ | 너는 묵비권을 행사할 권리가 있다. |
あなたは黙秘権を行使する権利がある。 |
1 |