![]() |
・ | 본말이 전도되지 않도록 해야 할 일부터 시작하자. |
本末が転倒しないように、やるべきことから始めよう。 | |
・ | 본말이 전도되면 일이 잘 풀리지 않게 된다. |
本末が転倒していると、物事がうまくいかなくなる。 | |
・ | 목표를 이루는 것이 중요하고 본말이 전도되어선 안 된다. |
目的を果たすことが大事で、本末が転倒してはいけない。 | |
・ | 목적을 잊어버리고 본말이 전도되었다. |
目的を忘れて、本末が転倒している。 | |
・ | 사소한 일에 집착해서 본말이 전도되고 있다. |
細かいことにこだわりすぎて、本末が転倒している。 | |
・ | 본말이 전도되어 버렸다. |
本末が転倒してしまった。 | |
・ | 평화를 위한 전쟁이라는 것은 본말전도다. |
平和のための戦争というのは本末転倒だ。 | |
・ | 본말전도가 되지 않도록 우선순위를 잘 생각하자. |
本末転倒にならないように、優先順位を考えよう。 | |
・ | 시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다. |
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。 | |
・ | 줄임말을 배울 때는 본말도 함께 익혀야 한다. |
略語を覚えるときは、本来の語も一緒に学ぶべきだ。 | |
・ | 이 단어의 본말은 무엇인가요? |
この言葉の本来の語は何ですか? | |
・ | 단어의 본말을 알면 의미를 더 깊이 이해할 수 있다. |
言葉の元の語を知ることで、意味をより深く理解できる。 | |
・ | 컴퓨터’라는 말의 본말은 ‘퍼스널 컴퓨터’다. |
「パソコン」という言葉の元の語は「パーソナルコンピューター」だ。 | |
・ | 줄임말을 배울 때는 본말도 알아 두는 것이 좋다. |
略語を学ぶときは、本来の語も知っておくとよい。 | |
・ | 이 호텔에는 일본말 할 수 있는 사람은 있나요? |
このホテルには日本語を話せる人はいますか? | |
・ | 일본말 할 수 있는 분 있어요? |
日本語を話せる人はいますか? |
1 |