・ | 국제형사재판소가 전쟁범죄자를 단죄했어요. |
国際刑事裁判所が戦争犯罪者を断罪しました。 | |
・ | 세일 중에 화장품을 사재기했다. |
セール中に化粧品を買いだめした。 | |
・ | 그는 컵라면을 상자로 사재기하고 있었다. |
彼はカップ麺を箱で買いだめしていた。 | |
・ | 필수품을 사재기하고 있는 사람이 많았다. |
必需品を買いだめしている人が多かった。 | |
・ | 사재기하던 휴지가 바닥났다. |
買いだめしていたティッシュが底をついた。 | |
・ | 좋아하는 초콜릿을 상자째 사재기했다. |
大好きなチョコを箱ごと買いだめした。 | |
・ | 원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다. |
コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。 | |
・ | 사재기해 두면 안심할 수 있다. |
買いだめしておくと安心できる。 | |
・ | 저렴할 때 세제를 사재기해 둔다. |
お得なときに洗剤を買いだめしておく。 | |
・ | 화장지를 사재기하는 사람이 늘고 있다. |
トイレットペーパーを買いだめする人が増えている。 | |
・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했다. |
台風に備えて食料を買いだめした。 | |
・ | 일용품을 사재기했다. |
日用品を買いだめした。 | |
・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했습니다. |
台風に備えて食糧の買い溜めしました。 | |
・ | 마스크를 사재기하다. |
マスクを買いだめする。 | |
・ | 불안감은 사재기 심리를 키워 품귀 사태를 더욱 악화시켰다. |
不安は買い占め心理を膨らませ、品不足をさらに悪化させた。 | |
・ | 내년 담뱃값 인상 발표 후 담배 사재기가 일고 있다. |
来年、タバコの値段の引き上げが発表されたあと、買い溜めが起きている。 | |
・ | 형사재판에서 검찰관이 피고의 죄를 논하여 구형한다. |
刑事裁判で,検察官が被告の罪を論じて求刑する。 | |
・ | 대통령을 전범으로 국제형사재판소(ICC)에 세워야 한다. |
大統領を戦犯として国際刑事裁判所に立たせるべきだ。 | |
・ | 사재를 털어 영화를 제작했다. |
私財を投じて映画を製作した。 | |
・ | 사재를 털어 사람을 돕다. |
私財を出して人を助ける。 | |
・ | 사재를 내던지다. |
私財を投げ打つ。 | |
・ | 피해자 지원에 사재를 투입하다. |
被災者支援に私財を投ずる。 | |
・ | 사재를 투입하다. |
私財をつぎ込む。 | |
・ | 사재를 털다. |
私財を投じる。 | |
・ | 형사재판법의 제1인자 |
刑事訴訟法の第一人者 | |
・ | 형사재판과 민사재판의 차이 |
刑事裁判と民事裁判の違い |
1 |