・ | 대사관 건물은 외교 사절단의 사무실 역할을 합니다. |
大使館の建物は外交使節団のオフィスとして機能します。 | |
・ | 추수감사절에는 가족끼리 여행을 떠난다. |
感謝祭には家族で旅行に出かける。 | |
・ | 추수감사절 시기에는 지역 농산물을 산다. |
感謝祭の時期には地元の農産物を買う。 | |
・ | 추수감사절에는 가을의 결실을 축하한다. |
感謝祭には秋の実りを祝う。 | |
・ | 추수감사절에는 기도를 올린다. |
感謝祭には祈りを捧げる。 | |
・ | 추수감사절에는 가족의 유대가 깊어진다. |
感謝祭には家族の絆が深まる。 | |
・ | 추수감사절은 고마움을 표시하는 날이다. |
感謝祭は感謝の気持ちを表す日だ。 | |
・ | 추수감사절에는 전통 음식을 만든다. |
感謝祭には伝統的な料理を作る。 | |
・ | 추수감사절에는 온 가족이 모인다. |
感謝祭には家族全員が集まる。 | |
・ | 그들은 예배당에서 추수감사절을 축하했다. |
彼らは礼拝堂で感謝祭を祝った。 | |
・ | 칠면조 고기는 추수감사절의 정석이다. |
七面鳥の肉は感謝祭の定番だ。 | |
・ | 그녀는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요. |
彼女は国を代表して外交使節団に加わりました。 | |
・ | 외교관은 외교 사절단의 멤버로 활동합니다. |
外交官は外交使節団のメンバーとして活動します。 | |
・ | 그 나라의 외교 사절단은 우호적인 관계를 구축하려고 합니다. |
その国の外交使節団は友好的な関係を築こうとしています。 | |
・ | 외교 사절단은 외국의 요청에 따라 행동하고 있습니다. |
外交使節団は外国からの要請に応じて行動しています。 | |
・ | 외교 사절단이 국제 회의에 참석했습니다. |
外交使節団が国際会議に出席しました。 | |
・ | 외교 사절단이 우호적인 협정을 체결했습니다. |
外交使節団が友好的な協定を締結しました。 | |
・ | 외교 사절단이 평화 협상을 시작했습니다. |
外交使節団が平和交渉を開始しました。 | |
・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
外交使節団が訪問を終えました。 | |
・ | 외교 사절단이 다른 나라에 파견되었습니다. |
外交使節団が他国に派遣されました。 | |
・ | 사절단을 파견하다. |
使節団を派遣する。 | |
・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
外交使節団が訪問を終えました。 | |
・ | 어린이 입장은 사절입니다. |
お子様のご入場はご遠慮させて頂いております。 | |
・ | 저는 키 작은 남자 사절이에요. |
私は背が低い男性は遠慮します。 | |
・ | 오늘은 잔소리 사절이야. |
今日は小言遠慮するよ。 | |
・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
・ | 죄송하지만 영업 전화는 사절합니다. |
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。 |
1 |