![]() |
・ | 그는 수술 후 완쾌했다. |
彼は手術後、全快した。 | |
・ | 완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요. |
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。 | |
・ | 완쾌할 때까지 무리하지 말라고 들었어요. |
全快するまで無理をしないようにと言われました。 | |
・ | 그녀는 완전히 완쾌되어 예전보다 더 건강해 보입니다. |
彼女は完全に全快して、以前より元気そうです。 | |
・ | 완쾌하면 다시 여행을 가고 싶습니다. |
全快したら、また旅行に行きたいです。 | |
・ | 병에서 완쾌하여 지금은 건강합니다. |
病気から全快して、今は元気です。 | |
・ | 완쾌한 후 그는 다시 스포츠를 시작했어요. |
全快した後、彼はまたスポーツを始めました。 | |
・ | 의사는 완쾌할 때까지 잠시 휴식을 취하라고 말했어요. |
医師は全快するまでしばらく休養を取るようにと言いました。 | |
・ | 그는 사고에서 완쾌하여 건강하게 돌아왔어요. |
彼は事故から全快して、元気に戻ってきました。 | |
・ | 병이 완쾌해서 직장에 복귀했다. |
病気が全快して職場に復帰した。 | |
・ | 다소나마 완쾌의 기미가 있다니 다행이다. |
多少だが、全快への兆しがあるとは幸いだ。 | |
・ | 오랫동안 와병 중이었지만 완쾌했다. |
長らく病臥していたが全快した。 | |
・ | 병에 걸린 사람이면 누구나 완쾌를 꿈꾼다. |
病気にかかった人なら、誰でも全快を夢見る。 | |
・ | 병이 완쾌되었습니다. |
病気がすっかり治りました。 |
1 |