・ | 중재안에 극적으로 합의했다. |
仲裁案に劇的に合意した。 | |
・ | 대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다. |
対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。 | |
・ | 중재 위원에 분쟁 해결을 맡기고, 그 판단에 따른다. |
仲裁委員に紛争の解決を委ね、その判断に従う。 | |
・ | 법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다. |
裁判所の仲裁で今回の訴訟を円満に終えた。 | |
・ | 프로젝트 매니저가 팀의 의견 차이를 중재했습니다. |
プロジェクトマネージャーがチームの意見の相違を仲裁しました。 | |
・ | 국제재판소가 국가 간 분쟁을 중재합니다. |
国際裁判所が国家間の紛争を仲裁します。 | |
・ | 시민단체가 지역 분쟁을 중재합니다. |
市民団体が地元の紛争を仲裁します。 | |
・ | 관계자 회의가 예산의 배분을 중재합니다. |
関係者会議が予算の配分を仲裁します。 | |
・ | 컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다. |
コンサルタントが顧客と企業の間の問題を仲裁しました。 | |
・ | 가족 회의가 유산 문제를 중재했어요. |
家族会議が遺産問題を仲裁しました。 | |
・ | 법원이 상속 재산의 분배를 중재합니다. |
裁判所が相続財産の分配を仲裁します。 | |
・ | 회사 임원이 이사회의 분쟁을 중재합니다. |
会社の役員が取締役会の紛争を仲裁します。 | |
・ | 유엔이 국제적인 분쟁을 중재하려고 하고 있습니다. |
国連が国際的な紛争を仲裁しようとしています。 | |
・ | 장로들이 마을 문제를 중재했어요. |
長老たちが村の問題を仲裁しました。 | |
・ | 조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다. |
調停者が労働者と雇用主の間の問題を仲裁しました。 | |
・ | 위원회가 의견 차이를 중재했습니다. |
委員会が意見の相違を仲裁しました。 | |
・ | 법원이 계약 위반 소송을 중재합니다. |
裁判所が契約違反の訴訟を仲裁します。 | |
・ | 시장이 지역의 대립을 중재합니다. |
市長が地域の対立を仲裁します。 | |
・ | 변호사가 이혼 절차를 중재합니다. |
弁護士が離婚手続きを仲裁します。 | |
・ | 컨설턴트가 기업 간의 대립을 중재했습니다. |
コンサルタントが企業間の対立を仲裁しました。 | |
・ | 이웃 간의 소음 문제를 중재해야 합니다. |
隣人同士の騒音問題を仲裁する必要があります。 | |
・ | 사장이 종업원 간의 분쟁을 중재했어요. |
社長が従業員間の紛争を仲裁しました。 | |
・ | 형제자매 간의 다툼을 어머니가 중재했어요. |
兄弟姉妹の間の争いを母親が仲裁しました。 | |
・ | 판사가 분쟁을 중재합니다. |
裁判官が紛争を仲裁します。 | |
・ | 심의회는 의견 차이를 해결하기 위해 중재역을 임명했습니다. |
審議会は意見の相違を解決するために仲裁役を任命しました。 |
1 |