![]() |
・ | 보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다. |
保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた正式な契約書です。 | |
・ | 보험 증서에는 계약 시작일과 종료일도 기재되어 있습니다. |
保険証書には、契約の開始日や終了日も記載されています。 | |
・ | 보험 증서가 없으면 보험금 지급을 받을 수 없습니다. |
保険証書がないと、保険金の支払いを受けることができません。 | |
・ | 보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 | |
・ | 보험 증서를 분실한 경우 보험 회사에 재발행을 요청할 수 있습니다. |
保険証書を紛失した場合は、保険会社に再発行を依頼できます。 | |
・ | 보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다. |
保険証書を提示することで、事故後の手続きがスムーズに進みます。 | |
・ | 보험 증서에 서명해야만 계약이 유효해집니다. |
保険証書に署名して初めて契約が有効となります。 | |
・ | 보험 증서를 확인하면 보험의 자세한 조건을 알 수 있습니다. |
保険証書を確認することで、保険の詳細な条件が分かります。 | |
・ | 보험 증서에는 보험의 종류와 계약 기간이 기재되어 있습니다. |
保険証書には、保険の種類や契約期間が記載されています。 | |
・ | 보험 증서는 계약자가 보험 계약을 체결한 것을 증명하는 서류입니다. |
保険証書は、契約者が保険契約を結んだことを証明する書類です。 | |
・ | 공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다. |
公正証書を作成するには、所定の手続きと料金がかかります。 | |
・ | 공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다. |
公正証書に記載された内容は、後で改ざんされることがありません。 | |
・ | 법적 효력을 부여하기 위해 공정증서로 만드는 것을 권장합니다. |
法律的な効力を持たせるために、公正証書にすることを勧めます。 | |
・ | 공정증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다. |
公正証書には、公証人の署名と印鑑が必要です。 | |
・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
・ | 공정증서는 신뢰성이 높아 거래에서 널리 이용됩니다. |
公正証書は、信頼性が高いため、取引において広く利用されています。 | |
・ | 공정증서로 확인된 사실은 법원에서도 증거로 취급됩니다. |
公正証書で確認された事実は、裁判所でも証拠として扱われます。 | |
・ | 공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다. |
公正証書には、公証人が記録した詳細な内容が記されています。 | |
・ | 공정증서에 서명하면 계약이 공식적으로 성립됩니다. |
公正証書に署名することで、契約が正式に成立します。 | |
・ | 공정증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다. |
公正証書は、当事者の意思が明確であることを保証します。 | |
・ | 공정증서가 있으면 계약 이행을 법적으로 강제할 수 있습니다. |
公正証書があれば、契約の履行を法的に強制することができます。 | |
・ | 증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다. |
証書を公正証書として作成することで、契約内容が証明されます。 | |
・ | 공정증서는 법적 증거로서 매우 강한 효력을 가지고 있습니다. |
公正証書は、法的な証拠として非常に強い効力を持っています。 | |
・ | 공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다. |
公正証書を作成する際は、公証人が内容を確認します。 | |
・ | 결혼 계약을 체결하기 위해서는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다. |
結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成することが必要です。 | |
・ | 공정증서는 법적 효력을 가진 중요한 문서입니다. |
公正証書は、法的効力を持つ重要な文書です。 | |
・ | 유언을 공정 증서로 작성하다. |
遺言を公正証書で作成する。 | |
・ | 새로운 증서가 도착하면 바로 확인해 보세요. |
新しい証書が届いたら、すぐに確認しましょう。 | |
・ | 증서의 유효 기간이 지나면 효력이 없을 수 있습니다. |
証書の有効期限が過ぎると、効力がなくなることがあります。 | |
・ | 은행에서 보낸 증서를 받았나요? |
銀行から送られた証書を受け取りましたか? | |
・ | 증서에는 발행자의 서명과 도장이 찍혀 있다. |
証書には発行者の署名と印が押されている。 | |
・ | 새로운 비즈니스 계약을 체결하기 위해 증서를 교환했다. |
新しいビジネス契約を結ぶために、証書を交わした。 | |
・ | 그의 노력이 인정되어 표창 증서를 수여받았다. |
彼の努力が認められ、表彰証書を授与された。 | |
・ | 증서의 내용에 오류가 있으면 수정이 필요합니다. |
証書の内容に誤りがあった場合、訂正が必要です。 | |
・ | 증서를 가지고 있지 않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다. |
証書を持っていないと、権利を主張できないことがあります。 | |
・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
・ | 유산 분할 증서에는 유족 모두의 서명이 필요하다. |
遺産分割証書には、遺族全員の署名が必要です。 | |
・ | 증서에는 계약 조건이 상세히 기재되어 있다. |
証書には、契約条件が詳細に記載されている。 | |
・ | 이 증서에는 공증인의 서명이 필요합니다. |
この証書には、公証人のサインが必要です。 | |
・ | 증서에 기재된 내용은 법적으로 효력이 있습니다. |
証書に記載された内容は、法的に効力を持ちます。 | |
・ | 그는 유언 증서를 작성하여 재산 분배의 의사를 표시했다. |
彼は遺言証書を作成し、財産分与の意思を示しました。 | |
・ | 토지의 소유권을 증명하려면 등록 증서가 필요합니다. |
土地の所有権を証明するためには、登記証書が必要です。 | |
・ | 증서를 분실한 경우, 재발행 절차가 필요합니다. |
証書を紛失してしまった場合、再発行の手続きが必要です。 | |
・ | 그녀는 세무서에서 온 증서를 소중히 보관하고 있다. |
彼女は、税務署から送られてきた証書を大切に保管している。 | |
・ | 결혼 증서는 결혼의 합법성을 증명하기 위해 필요합니다. |
結婚証書は、結婚の合法性を証明するために必要です。 | |
・ | 계약서에 서명하기 전에 증서를 잘 확인하는 것이 중요합니다. |
契約書に署名する前に、証書をよく確認することが大切です。 | |
・ | 그는 졸업 증서를 손에 들고 기쁘게 미소 지었다. |
彼は卒業証書を手にして、嬉しそうに微笑んだ。 | |
・ | 그 상품에는 보증서가 붙어 있습니다. |
その商品には保証書が付いています。 | |
・ | 지갑 보증서는 잘 보관해 주세요. |
財布の保証書は大切に保管してください。 | |
・ | 보험 증서를 발행하다. |
保険証券を発行する。 |
1 2 |