・ | 사태를 타개하다. |
事態を打開する。 | |
・ | 격화되는 상황을 타개하기 위한 방법을 모색하고 있습니다. |
激化する状況を打開するための方法を模索しています。 | |
・ | 예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까? |
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。 | |
・ | 어떻게 하면 이 위기를 타개할까? |
どうすればこの危機を打開するか? | |
・ | 꽉 막힌 국면을 타개하다. |
行き詰まった局面を打開する。 | |
・ | 위기를 타개하다. |
危機を打開する。 | |
・ | 국면을 타개하다. |
局面を打開する。 | |
・ | 사태를 타개하다. |
事態を打開する。 | |
・ | 그녀의 지구력이 어려운 국면을 타개했다. |
彼女の持久力が困難な局面を打開した。 | |
・ | 실업 후 그는 생활고를 타개하기 위해 창업했습니다. |
失業後、彼は生活苦を打開するために起業しました。 | |
・ | 집객이 부진한 상황을 타개하다. |
集客が伸び悩んでいる状況を打開する。 | |
・ | 전황이 나빠저도 타개할 여지가 있다. |
戦況が悪くても打開の余地がある。 | |
・ | 난국을 타개하다. |
難局を打開する。 | |
・ | 타개책을 강구하다. |
打開策を講じる。(策を講じる) | |
・ | 타개책을 모색하다. |
打開策を模索する。 | |
・ | 타개책을 찾아 암중모색을 하다. |
打開策を求めて暗中模索をする。 |
1 |