・ | 심장병이 진행되면 합병증이 발생할 수 있어요. |
心臓病が進行すると、合併症が発生することがあります。 | |
・ | 대동맥의 기능 부전은 심각한 합병증을 일으킬 수 있습니다. |
大動脈の機能不全は、深刻な合併症を引き起こすことがあります。 | |
・ | 분만 합병증에 대처하기 위해 의료진이 대기하고 있습니다. |
分娩の合併症に対処するため、医療スタッフが待機しています。 | |
・ | 당뇨 합병증이 걱정이다. |
糖尿の合併症が心配だ。 | |
・ | 그의 할아버지는 노령으로 인한 합병증으로 병사했다. |
彼の祖父は老齢による合併症で病死した。 | |
・ | 병력을 제대로 파악함으로써 질병의 재발이나 합병증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
病歴をしっかりと把握することで、病気の再発や合併症のリスクを減らすことができます。 | |
・ | 출산은 때로는 예상치 못한 합병증을 동반할 수 있습니다. |
出産は時には予期せぬ合併症を伴うことがあります。 | |
・ | 만성병이란, 자각증상이 거의 없어, 방치하면 합병증을 일으키는 무서운 병입니다. |
慢性疾患は自覚症状は乏しく放置すると合併症を引き起こす怖い病気です。 | |
・ | 홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 | |
・ | 선천성 뇌성마비는 나이가 들면서 합병증이 나타난다. |
先天性脳性麻痺は年をとると共に合併症が現われる。 | |
・ | 혈당치가 높은 상태가 계속 되면 전신의 혈관이 손상되어 다양한 합병증이 나타납니다. |
血糖値が高い状態が長く続くと、全身の血管が傷み、さまざまな合併症が出てきます。 | |
・ | 수술 후에는 여러 가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。 | |
・ | 당뇨병에 걸리면 무엇보다도 몸의 면역력이 떨어져 각종 합병증이 발생한다. |
糖尿病にかかると、何よりも体の免疫力が落ち込み、各種合併症が発生する。 | |
・ | 이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。 |
1 |