航空便
|
|
・ | 배편보다 항공편으로 보내야 빨리 도착합니다. |
船便より、航空便で送れば早く到着します。 | |
・ | 이 물건을 항공편으로 보내고 싶어요. |
この荷物を航空便で送りたいです。 | |
・ | 코로나 사태로 중단됐던 김포-하네다 노선 항공편 운항이 재개된다. |
コロナ事態で中断された金浦~羽田路線の航空便運航が再開される。 | |
・ | 항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다. |
航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。 | |
・ | 국제 배송은 보통 항공편으로 발송됩니다. |
国際配送は通常、航空便で発送されます。 | |
・ | 오늘 항공편에는 아직 빈자리가 있습니까? |
今日の航空便にはまだ空席がありますか? | |
・ | 국내외에 항공편을 착착 늘려, 현재는 약100 노선의 정기 노선에 취항한다. |
国内外に就航便を着々と増やし現在は約100路線の定期便を就航する。 | |
・ | 항공편으로 보내는 건 비용이 많이 들어 배편으로 보냈다. |
航空便で送るのは、とても費用がかかるので船便で送った。 | |
・ | 항공편으로 편지를 부치다. |
航空便で手紙を出す。 | |
・ | 중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 |
도항 목적(渡航目的) > |
항공 회사(航空会社) > |
헬리콥터(ヘルリコプト) > |
이륙(離陸) > |
정기편(定期便) > |
기구(気球) > |
승무원(乗務員) > |