「突然」は韓国語で「갑자기」という。
|
![]() |
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 근데 갑자기 왜? |
でも急になんで? | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 갑자기 일이 생겨서 못가요. |
急に仕事がはいっていけないです。 | |
・ | 갑자기 비가 내렸습니다. |
急に雨が降りました。 | |
・ | 갑자기 강연이 취소되었습니다. |
急に公演がキャンセルされました。 | |
・ | 갑자기 머리가 아프기 시작했습니다. |
急に頭が痛くなりました。 | |
・ | 그는 5년 만에 갑자기 나타났습니다. |
彼は5年ぶりに突然現れました。 | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
・ | 갑자기 왜 울어요? |
急になぜ泣くんですか? | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어. |
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。 | |
・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
彼女は突然笑い出した。 | |
・ | 친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요. |
友人の母が突然、逝去したと聞きました。 | |
・ | 갑자기 돈이 말라서 걱정이다. |
急にお金がなくなって心配だ。 | |
・ | 차가 갑자기 돌진해 위험했다. |
車が突然突っ込んできて危なかった。 | |
・ | 갑자기 왜 웃어? 뭔데? |
急に何で笑うの?何なの? | |
・ | 갑자기 화면이 꺼졌어. 뭐지? |
急に画面が消えた。何これ? | |
・ | 그는 갑자기 나타난 귀신에 질겁했다. |
彼は突然現れた幽霊にびっくりした。 | |
・ | 갑자기 나타난 그림자에 머리털이 곤두섰다. |
突然現れた影に鳥肌が立った。 | |
・ | 우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다. |
バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。 | |
・ | 갑자기 횡재를 했어요. |
急に大金を手に入れました。 | |
・ | 갑자기 식욕이 당겨서 외식을 했어요. |
急に食欲がわいて外食しました。 | |
・ | 오늘은 갑자기 식욕이 당겨요. |
今日は急に食欲がわきました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
갑자기 생각이 나다(カプッチャギ センガギナダ) | 急に思いつく、ふと気がつく |
소곤소곤(ひそひそと) > |
푸짐히(たっぷり) > |
스르륵(するりと) > |
좌우간(ともかく) > |
과감히(思い切って) > |
어여(早く) > |
우두둑(ぽきん) > |
오로지(もっぱら) > |
섣불리(うかつに) > |
영원히(永遠に) > |
단번에(一挙に) > |
완곡히(やんわりと) > |
샅샅이(まんべんなく) > |
수없이(数えきれないくらい) > |
알뜰살뜰(上手に切り盛りして) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
두루(あまねく) > |
극히(極めて) > |
이마저도(これすら) > |
북북(ごしごし) > |
한개(単なる) > |
엄격히(厳格に) > |
불과(わずか) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
방긋(にっこり) > |
어느새(いつの間に) > |
급속히(急速に) > |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
주도적으로(主導的に) > |