・ | 사람이 꽃보다 아름답다. |
人が花より美しい。 | |
・ | 사람들이 택시를 기다린다. |
人々がタクシーを待っています。 | |
・ | 주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요. |
週末だからデパートに人が多いでしょう。 | |
・ | 성격이 그런 사람인 줄 몰랐어요. |
そんな性格の人だとは思いませんでした。 | |
・ | 사람이란건 만나봐야 안다. |
人というのは会ってみて初めて分かる。 | |
・ | 좋은 사람이 없어서 아직 사랑을 못하고 있어요. |
いい人が居らず、まだ愛することが出来ずにいます。 | |
・ | 이 사람은 제 친구예요. |
この人は私の友達です。 | |
・ | 그들은 경고를 무시한 사람을 학교 창고에 감금했다. |
彼らは警告を無視した者を学校の倉庫に監禁した。 | |
・ | 그는 무고한 죄로 사람을 감금했다. |
彼は無実の罪で人を監禁した。 | |
・ | 감금된 사람들의 가족은 절망하고 있다. |
監禁された人々の家族は絶望している。 | |
・ | 감금된 사람들의 구출 작전이 계획되어 있다. |
監禁された人々の救出作戦が計画されている。 | |
・ | 감금된 사람들의 안전 확보가 최우선이다. |
監禁された人々の安全確保が最優先だ。 | |
・ | 감금된 사람들의 인권이 침해되었을 가능성이 있다. |
監禁された人々の人権が侵害されている可能性がある。 | |
・ | 감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다. |
監禁された人々の家族は心配でたまらない。 | |
・ | 감금된 사람들의 안전이 걱정되고 있다. |
監禁された人々の安全が心配されている。 | |
・ | 왜 그 사람이 마음에 들었어요? |
どうしてその人が気に入ったんですか? | |
・ | 사람은 자기 자신이 자기 마음에 들 때 행복하다. |
人は自分自身が自分の気に入るとき、幸せなのだ。 | |
아들(息子) > |
강연회(講演会) > |
극비리(極秘のうち) > |
노래(歌) > |
철부지(分別のない人) > |
밀리미터(ミリメートル) > |
문화어(北朝鮮の標準語) > |