「間違える」は韓国語で「틀리다」という。
|
![]() |
・ | 사전을 보고 틀린 단어를 고쳤다. |
辞書を見て、間違った単語を直した。 | |
・ | 이 한자는 자주 틀린다. |
この漢字をよく間違える。 | |
・ | 절대 틀리지 말아 주세요. |
決して間違えないでください。 | |
・ | 실험과 일치하지 않는 법칙은 틀린 것이다. |
実験と一致しない法則は誤っている。 | |
・ | 당신이 틀린 것은 분명하다. |
あなたが間違っているのは、明らかだ。 | |
・ | 문제 2번 답이 틀렸어요. |
問題の3番の答えが間違っています。 | |
・ | 택시를 타도 제시간에 가기에는 이미 틀렸다. |
タクシーに乗ってももう間に合わないだろう。 | |
・ | 당신이 틀렸고 내가 맞다는 걸 꼭 증명해보이겠어. |
あなたが間違ていて、俺が正しいという事を必ず証明してやる。 | |
・ | 그의 말이 하나도 틀리지 않다는 사실을 잘 알고 있다. |
彼の言葉がひとつとして間違っていない事実をよく知っている。 | |
・ | 이 문제는 어려워서 틀리기 쉬어요. |
この問題は難しくて間違いやすいです。 | |
・ | 그 계산법은 틀렸어요. |
その計算法は間違っています。 | |
・ | 직감이 틀리지 않았다. |
直感は間違っていなかった。 | |
・ | 발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요. |
発信者のメールアドレスが間違っていたため、返信できませんでした。 | |
・ | 이 문제는 답이 틀리지 않았는지 검산할 필요가 있어요. |
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。 | |
・ | 확신에 차서 대답했지만, 나중에 틀린 것을 깨달았다. |
確信に満ちた表情で答えたが、後で間違っていたことに気づいた。 | |
・ | 내가 틀리지 않았는데 비난받아서 성이 나요. |
自分が間違っていないのに責められて腹が立つ。 | |
・ | 빼기를 틀렸어요. |
引き算を間違えました。 | |
・ | 더하기를 틀렸어요. |
足し算を間違えました。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다. |
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが大事だ。 | |
・ | 네가 한 일에 대해 옳은지 틀린지 잘잘못을 따질 생각이다. |
あなたがしたことに対して、正しいか間違っているかを問いただすつもりだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤틀리다(ティトゥルリダ) | 歪む、ひねくれる |
번지수가 틀리다(ポンジッスガ トゥルリダ) | 勘違いする、間違う |
돌아다보다(振り返る) > |
입회하다(立ち会う) > |
들다(持つ) > |
내쉬다(息を出す) > |
낙제하다(落第する) > |
돌출하다(突出する) > |
이행하다(履行する) > |
억울하다(悔しい) > |
시판되다(市販される) > |
하고 있다(している) > |
뱅글뱅글하다(くるくるとする) > |
과음하다(飲み過ぎる) > |
조합되다(組み合わされる) > |
긍정되다(肯定される) > |
부둥키다(抱きしめる) > |
기울다(傾く) > |
답신하다(返信する) > |
폐지하다(廃止する) > |
귀결하다(帰結する) > |
삼키다(飲み込む) > |
포위되다(囲まれる) > |
쪼개지다(割れる) > |
폄하다(貶す) > |
뽑다(募集する) > |
퍼지다(広がる) > |
걷어차다(蹴飛ばす) > |
저지되다(阻止される) > |
부가하다(付加する) > |
그리워하다(恋しがる) > |
몰다(追う) > |