「ぼっとする」は韓国語で「멍때리다」という。
|
||
멍때리다(モンテリダ)とは 멍때리다(モンテリダ)は、韓国語で「ぼんやりする」「何も考えずにいる」「ぼーっとする」や「放心状態になる」という意味を持つ表現です。この言葉は、何も考えずに焦点の定まらない目つきで静かにいる状態を表します。例えば、考え事をしているわけでもなく、ただ無意識に時間を過ごしているような状態を指します。リラックスしているときや気が抜けているときによく使われます。
|
![]() |
「ぼっとする」は韓国語で「멍때리다」という。
|
||
멍때리다(モンテリダ)とは 멍때리다(モンテリダ)は、韓国語で「ぼんやりする」「何も考えずにいる」「ぼーっとする」や「放心状態になる」という意味を持つ表現です。この言葉は、何も考えずに焦点の定まらない目つきで静かにいる状態を表します。例えば、考え事をしているわけでもなく、ただ無意識に時間を過ごしているような状態を指します。リラックスしているときや気が抜けているときによく使われます。
|
・ | 그냥 멍때리는 거예요. |
ただぼっとしてるんですよ | |
・ | 뭘 멍때리고 있어? |
何ぼっとしてんだ? | |
・ | 멍때리고 있지 말고 일 좀 해라. |
ぼっとしていないで、仕事しなさい。 | |
・ | 캠핑 가서 모닥불 바라보며 망때렸다. |
キャンプに行って、焚火を眺めながらぼっとした。 | |
・ | 뭘 그렇게 멍때리고 있어요? |
何をそんなにぼーっとしていますか? | |
・ | 할일 없이 멍때리고 있다. |
やることがなく、ぼーっとしている。 | |
・ | 피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어. |
疲れて一日中ぼーっとしていただけだよ。 | |
・ | 수업 시간에 창밖을 보면서 멍때리고 있었어. |
授業中、窓の外を見ながらぼんやりしていた。 | |
・ | 멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼. |
ぼーっとするのが時にはストレス解消に役立つことがある。 | |
・ | 창밖을 멍때리고 있었어요. |
窓の外をぼーっと見ていました。 | |
・ | 피곤해서 멍때리다가 잠들었다. |
疲れてぼーっとしているうちに寝てしまった。 | |
・ | 회의 중에 멍때리지 마세요. |
会議中にぼんやりしないでください。 | |
・ | 스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요. |
ストレス解消のために時々ぼーっとするのもいいですよ。 | |
・ | 가끔은 아무것도 안 하고 멍때리는 것도 좋아. |
たまには何もしないでぼんやりするのもいいね。 | |
・ | 아무 생각 없이 하늘을 보며 멍때리고 있다. |
何も考えずに空を見上げてぼーっとしている。 | |
・ | 피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어. |
疲れすぎて、一日中ぼーっとしていた。 |
코피스족(コヒー専門店で仕事する人) > |
삼포세대(三放世代) > |
벼락거지(いきなり貧乏) > |
루저(負け犬) > |
유레카(ユーレカ) > |
육식남(肉食男) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |
리얼충(リア充) > |
영어 난민(英語難民) > |
몰카(隠しカメラ) > |
실버푸어(高齢者貧困) > |
돌싱남(出戻りの男性) > |
품절녀(魅力のある既婚女性) > |
하트 앞머리(ハート前髪) > |
집순이(インドア派の女性) > |
핵사이다(痛快だ) > |
떼창(大合唱) > |
야타족(ヤタ族) > |
고고씽(レッツゴー) > |
가짜 뉴스(フェイクニュース) > |
어깨깡패(体格の良い男性) > |
설정샷(設定ショット) > |
주린이(株式初心者) > |
아재(優しい既婚男性) > |
엔빵 (N빵)(割り勘) > |
노오력(努力) > |
어그로를 끌다(注目を集めるタイトル.. > |
따도남(都会に住んでいる温かくやさし.. > |
알파걸(エリート女性) > |
스웩(めっちゃかっこいい) > |